Nous n'avons pas besoin de cette photo, nous avons besoin de la photo identique qui est toujours sur le serveur. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج هذه الصورة نحن نحتاج إلى الصورة المطابقة لها التي ما زالت في الخادم |
Quelqu'un a chargé le fichier de sauvegarde sur le serveur. | Open Subtitles | شخصٌ قام بإعادة تشغيل الخادم .عبَر المغذي الإحياطيّ |
Trouve l'administrateur, vois si on peut les pousser à nous donner accès à ce serveur. | Open Subtitles | إبحث عن إدارة الموقع لنرى إن كان بمقدورهم مساعدتنا للولوج لذلك الخادم |
Vous pouvez donner un coup de main comme valet de pied. | Open Subtitles | على أية حال, ستساعدنا بصفتك الخادم الرئيسي الأول هنا |
Et je vais chercher la salle des serveurs pour voir ce qui a causé la surtension. | Open Subtitles | وأنا سأذهب لإيجاد غرفة الخادم لأرى ما تسبّب بالتدفق الكهربائي في المقام الأوّل. |
J'ai simplement autorisé le serviteur m'observer en train de l'utiliser. | Open Subtitles | طلبت ببساطه من الخادم أن يساعدني في خداعه. |
Le domestique avait disparu, nous avions supposé qu'il était l'assassin... et commencé à le chercher. | Open Subtitles | لقد كان الخادم كان مفقوداً لذا اعتقدنا انه القاتل وبدأنا بالبحث عنه |
Tout ce que sait un majordome sur la famille qu'il sert est terrifiant. | Open Subtitles | هذه فكرة مرعبة, حين تتذكرين مدى معرفة الخادم بالعائلة التي يخدمها |
Maintenant, je pirate le serveur de l'immeuble, et désactive l'alarme incendie. | Open Subtitles | الآن، وأود أن الإختراق الخادم المبنى، انطلقت إنذار الحريق. |
Je reformate le serveur alors ouais je suis occupée. Pourquoi ? | Open Subtitles | أنا أقوم بإعادة فرمطة الخادم لذلك نعم أنا مشغولة |
Les fichiers sont placés dans un serveur sécurisé de l'entreprise. | Open Subtitles | وكلّ هذه الملفات ستوضع في الخادم الآمن للشركة |
Le serveur a envoyé ce mail à cette adresse IP. | Open Subtitles | حسناً، الخادم أرسل الرسالة لعنوان الآي بي هذا |
- Ça vient du serveur autonome ? - Oh, oui. | Open Subtitles | حسنا، أخبريني أنك دخلتِ إلى الموقع عبر الخادم |
Il nous faut le serveur pour contrôler les ascenseurs et les caméras de sécurité. | Open Subtitles | إن لم نستطع الوصول للجهاز الخادم لايمكننا التحكم بالمصاعد وآلات التصوير |
Les invités vont arriver par la porte d'entrée et seront conduits au valet. | Open Subtitles | الضيوف سيصلون إلى البوابة الرئيسية ويتم توجيههم إلى الخادم. |
J'étais là 20 minutes en avance, mais je refuse de faire garer ma voiture par un valet. | Open Subtitles | بالحقيقة وصلت هنا بـ20 دقيقة أبكر لكني رفضت إعطاء الخادم سيارتي لكي يركنها |
Il est dans une ferme de serveurs quelque part en Europe. | Open Subtitles | هي على مزرعة الخادم في مكان ما في أوروبا. |
Déclenchant un protocole de refroidissement, qui entraine l'ouverture de la ventilation de la salle des serveurs jusqu'au parking. | Open Subtitles | لتشغيل نظام التبريد, والتي تشمل فتح فتحات التهوية من غرفة الخادم إلى مواقف للسيارات. |
Votre bon et loyal serviteur peut-il demander une autre faveur ? | Open Subtitles | أيمكن لهذا الخادم الجيد والمطيع أن يطلب معروفاً آخر؟ |
Celui-ci loge, nourrit et habille le domestique. | UN | ويقوم صاحب العمل بإيواء الخادم وتوفير الغذاء والملبس له. |
Nous avons confié toute la magie anglaise à un majordome. | Open Subtitles | لقد قمنا بوضع كل السحر الأنجليزي داخل الخادم... |
Euh, il y avait juste beaucoup de queue pour le voiturier et... | Open Subtitles | كان هناك صفا طويلا عند الخادم المسؤول عن ركن السيارة و.. |
L'odeur est passée du groom à la voiture, et à moi. | Open Subtitles | الرائحة تركت جسم الخادم إلى السيارة ثم إليّ |
"Ce servant" que vous prétendiez ne pas connaître était sur le point de venir me questionner. | Open Subtitles | هذا الخادم , الذي تظاهرتِ بعدم معرفته كان في طريقه الي للاستجواب |
Une servante vient de m'apporter cela. Cela a été retrouvé aux portes du château. | Open Subtitles | الخادم ألقى هذا أما حجرتى ، وقال انهم وجدوا عند بوابة القلعة. |
Ne t'inquiète pas Prospect, Stash était un bon tireur en Irak. | Open Subtitles | لا تقلق ايها الخادم , ستاش كان رامي جيد يوم كان في العراق |
En tant que Grand Septon je parle au nom des Dieux et suis leur plus fervent serviteur. | Open Subtitles | بصفتى الخادم الأعلى لإيمان السبعة أتحدث بإسم إرادة الآلهه وأنا خادمهم الرئيسى بهذا العالم |
Et comme il n'y a pas d'impôt sur le revenu au Koweït, l'employé peut envoyer la totalité de son salaire à sa famille au pays; à tout cela s'ajoutent les dons et les cadeaux qu'il reçoit de temps à autre; | UN | ونظرا لعدم وجود ضريبة على الدخل في الكويت، فإن بوسع الخادم إرسال أجره كاملا إلى أسرته في بلده، ويضاف إلى ذلك الهبات والهدايا التي يحصل عليها من آن ﻵخر. |