"الخال" - Translation from Arabic to French

    • oncle
        
    • Lekhal
        
    • tonton
        
    • Al-Khal
        
    • Drogo
        
    • cousins
        
    Dans d'autres circonstances, l'oncle maternel sera très prudent dans sa manière d'agir ou ce qu'il dira en présence des nièces ou ses cousins croisés pour ne pas les blesser. UN وفي حالات أخرى، يكون الخال حريصاً جداً في عمله وقوله في حضور ابنة أخته أو أبناء أعمامه حتى لا يغضب أياً منهم.
    Je sais que tu vas me rendre fier. Sa mère et son oncle. Voici la cuisine et le garde-manger. Open Subtitles أعرف أنك ستجعلني فخوراً الأم و الخال هذا المطبخ، ومخزن لشيء ما هذه غرفته
    oncle Roger, tu peux lui dire ? - Bonjour. Open Subtitles الخال روجر هل ممكن لو سمحت أن تخبره هو لا
    - C'est l'heure d'aller au lit. - oncle Roger ! Open Subtitles حان وقت النوم يا أولاد هيا الخال روجر
    Et vu que son parent le plus proche, son oncle Ernesto, vit ici à Chicago, elle pourrait vivre avec lui pendant qu'elle demande le I-130 pour la résidence permanente. Open Subtitles " وبما أن أقرب قريب الخال " آرنيستو يعيش في " شيكاغو " فقد تعيش معه فيما تتقدم بالمادة 1/ 130 للإقامة الدائمة
    Tous les autres ont accepté ma demande d'amis-- votre père, oncle Mitchell... Open Subtitles الجميع قد قبل طلباتي على الفيسبوك والدك الخال ميتشل
    L'oncle sympa ne l'est que jusqu'à neuf ans, après ça, l'oncle sympa devient l'oncle bizarre. Open Subtitles التاسعة في الطفل يصبح أن إلى مذهلاً يكون المذهل الخال مخيفاً يكون وبعدها
    Et puis... - oncle Albert sera déçu. Open Subtitles ،ويجب أن يكون الجميع معاً وسوف يخيب أمل الخال ألبرت
    Tu es son oncle, fais preuve d'autorité parentale. Open Subtitles أنت خالها ، الخال يكون مثل الأب أو شيئاً كهذا
    Dans les zones urbaines, les femmes célibataires peuvent choisir l'endroit où elles vivent, mais dans les zones rurales elles doivent vivre sous le toit du chef de famille, qui peut être le frère, le mari ou l'oncle. UN وفي المناطق الحضرية، تستطيع المرأة غير المتزوجة اختيار محل إقامتها بينما يجب عليها في المناطق الريفية أن تقيم في كنف رئيس اﻷسرة مثل اﻷخ أو الزوج أو الخال أو العم.
    Sont considérés comme parents le grand-père, la grand-mère, l'oncle, la tante, la nièce, le neveu, le frère ou la soeur, un parent par alliance, le beau-père ou la belle-mère ainsi que toute relation créée par l'adoption. UN ويعرﱠف القريب بأنه الجد أو العم أو الخال أو العمة أو الخالة أو ابنة اﻷخ أو اﻷخت أو ابن اﻷخ أو ابن اﻷخت أو اﻷخ أو اﻷخت أو الحماة أو زوج اﻷم أو زوجة اﻷب أو أي قرابة من هذا القبيل تنشأ عن التبني.
    Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis. UN أي بعبارة أخرى، فإن الخال أو الخالة، أو العم أو العمة أو أي قريب آخر ليس جزءا من الأسر الكوبية المقيمة في الولايات المتحدة، من الآن فصاعدا.
    Dans des sociétés patrilinéaires, la terre appartient à l'homme. Dans les sociétés matrilinéaires, le chef de famille est l'oncle maternel. UN وأرباب الأسر هؤلاء هم من الرجال بصورة تكاد تكون ثابتة وفي المجتمعات التي يهيمن عليها الرجال فإن الحصول على الأرض يكون من خلال الرجل، لكن في المجتمعات التي تهيمن عليها المرأة يكون رأس الأسرة هو الخال.
    Mariages entre l'oncle ou grand-oncle et la nièce ou petite-nièce, ainsi qu'entre la tante ou grand-tante et le neveu ou petit-neveu; Mariages entre le beau-frère et la belle-sœur, à moins que le conjoint qui a créé l'alliance soit décédé ou que, du fait de ce décès, le conjoint survivant ait été autorisé par un juge à contracter un nouveau mariage. UN الزواج بين العم أو الخال أو عم أو خال أحد الأبوين من جهة وبت الأخ أو الأخت أو حفيدة الأخ أو الأخت من جهة أخرى، وكذلك الزواج بين العمة أو الخالة أو عمة أو خالة أحد الأبوين من جهة وابن الأخ أو ابن الأخت أو حفيد الأخ أو حفيد الأخت من جهة أخرى؛
    Comme dit, allons voir l'oncle, Open Subtitles --لكن كما كنت أقول، بإمكاننا زيارة الخال
    Je te le dis, car elle veut que Gene et Bobby vivent avec oncle William. Open Subtitles لا، إني أخبرك؛ لأنها تريد أن يعيش (جين) و(بوبي) مع الخال (ويليام)
    Qu'est-ce qu'oncle Hub a fait? Open Subtitles ماذا فعل الخال هب؟
    Je suis définitivement le meilleur oncle, les mains dans les poches. Open Subtitles من الواضح , أني أنا الخال الأفضل
    Courtoisie de l'oncle Sam. Le meilleur dentiste du monde. Open Subtitles الخال سام أفضل طبيب أسنان في العالم.
    M. Ould Lekhal (interprétation de l'arabe) : Je suis heureux de donner lecture à l'Assemblée du discours qui devait être prononcé par S. E. Sidi Mohamed Ould Boubacar, Premier Ministre de la République islamique de Mauritanie, qui en a été empêché. UN السيد ولد الخال: يسعدني أن أقرأ أمامكم الكلمة التي كان من المقرر أن يلقيها معالي السيد سيد محمد ولد ببكر، الوزير اﻷول بالجمهورية اﻹسلامية الموريتانية، والذي منعته من ذلك أسباب قاهرة.
    Le tonton était sapé chicos le soir du meurtre. Open Subtitles الخال الميت, لقد تم إلباسه الملابس عندما مات
    M. Al-Khal (Qatar) (parle en arabe) : Au nom de la délégation de l'État du Qatar, j'ai le plaisir de vous adresser, Monsieur le Président, nos sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد الخال (قطر): يطيب لي باسم وفد دولة قطر أن أتقدم إليكم بخالص عبارات التهنئة والتقدير على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Jusqu'à votre mariage à Khal Drogo, je ne connaissais de vous que votre existence, et que vous étiez magnifique. Open Subtitles إلى أن تزوجتي من دروقو الخال, جلالتك, لم أعرف عنك شيئاً, عدا وجودك وأنه قيل أنك جميلة
    Sous le toit paternel, l'inceste et le viol domestique sont les faits des pères, des beaux-pères, des frères, des oncles et des cousins. UN وفي البيت، يُمارس سفاح المحارم والاغتصاب على يد الأب، وزوج الأم، والأخ، والعم والخال، وابن العم وابن الخال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more