Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le vingtième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Ils ont souligné l'importance des travaux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأكد المشتركون على أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie | UN | مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
La Chambre d'appel du TPIY a estimé que cette remarque s'appliquait presque littéralement à ses travaux. | UN | واستنتجت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن هذا التعليل يكاد ينطبق حرفيا على عملها. |
Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie : prévisions révisées pour 1998 et projet de budget pour 1999 | UN | التقديـرات المنقحـة لعام ١٩٩٨ والميزانيـة المقترحـة لعام ١٩٩٩ للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Leurs conditions d'emploi sont celles des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Leurs conditions d'emploi sont celles des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Leurs conditions d'emploi sont celles des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Il reste une seule personne de cette catégorie, au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ولا يزال واحد من أولئك الموظفين بالخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
À déduire: Crédits correspondant aux postes transférés au budget du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | مخصوما منه: المخصصات المالية للوظائف المقرر نقلها إلى ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
L’Assemblée générale prend note du sixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي السادس للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Son pays continue de s'efforcer d'améliorer la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وسوف تواصل صربيا والجبل الأسود بذل جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le onzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le douzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le treizième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثالث عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
:: Coordination avec EULEX au sujet des demandes d'assistance provenant du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | :: التنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بطلبات المساعدة المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Les liens de coopération avec les intervenants compétents dans la région et avec le TPIY ont également été resserrés. | UN | وجرى تكثيف التعاون أيضا مع النظراء ذوي الصلة في المنطقة، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Expert indépendant près le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie | UN | خبيرة مستقلة لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
D'importants progrès vers l'application effective du droit pénal international ont déjà été réalisés grâce à la création des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. | UN | وقد تم بالفعل اتخاذ خطوات هامة في اتجاه إعمال القانون الجنائي الدولي وذلك من خلال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Aussi, encourage-t-il le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à étendre le système existant à la phase d'appel. | UN | وبناء عليه، تشجع اللجنة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على توسيع نطاق العمل بهذه الخطة ليشمل مرحلة الاستئناف. |
Malheureusement, nous n'avons guère le temps d'examiner le rapport du Tribunal pénal international sur l'ex-Yougoslavie. | UN | لسوء الحظ، لم يكن لدينا وقت كثير لدراسة تقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |