"السحاب" - Translation from Arabic to French

    • nuages
        
    • nuage
        
    • fermeture
        
    • zip
        
    • ciel
        
    • tours
        
    • cieux
        
    • nuageuse
        
    • braguette
        
    • gratte-ciels
        
    Rien de mieux que d'être défoncé et de regarder les nuages... tous vos problèmes sont reglés. Open Subtitles لا شيء يعادل كون المرء منتشياً ويراقب السحاب وكل مشاكلك تم الأعتناء بها
    Les images satellite peuvent être cependant très chères à acheter, doivent parfois être obtenues des Gouvernements, et peuvent être limitées par des facteurs comme le décalage horaire et l'interférence des nuages. UN غير أن شراء الصور الساتلية قد يكون باهظ التكلفة، وقد يتعين الحصول على هذه الصور من الحكومات، وقد تحد من دقتها عوامل مثل فرق التوقيت وستار السحاب.
    De plus, bon nombre d'entre elles se comportent comme des noyaux de condensation des gouttelettes d'eau des nuages et modifient ce faisant la réflexion et l'absorption du rayonnement solaire par les nuages. UN وكثير منه هو بمثابة نواة تتكثف عليها قطيرات السحاب ومن ثم تغير امتصاص اﻷشعة الشمسية بواسطة السحب.
    C'était autre chose qu'un nuage qui aurait caché le soleil. Open Subtitles كان الأمر أكثر من مجرد مرور بعض السحاب عبر الشمس
    Ce qui signifie à peu près marcher sur un nuage. Open Subtitles كان من المفترض أن يقترب من حد المشي على السحاب
    On trouve cette valise, on peut relier la fermeture aux marques de son visage. Open Subtitles لقد وجدنا الحقيبة، يمكننا ان نطابق السحاب بالانطباع الذى فى وجهها
    Une fois que vous passez les nuages pour entrer dans le bleu, l'espace... le silence, la beauté transcendante, ça a valeur d'église pour un non religieux. Open Subtitles حين تخترق السحاب إلى السماء الزرقاء فوقها حيث الفضاء والصمت والجمال اللامتناهي إنها معبد غير المؤمنين.
    Tu sais... Si t'as terminé je voudrais parler aux nuages. Open Subtitles يعني لو انتهيت أنا أيضاً سأتحدث مع السحاب قليلاً
    Si t'as fini, je voudrais parler aux nuages. Open Subtitles الآن هل يمكن أن أتحدث مع السحاب قليلاً ؟
    Elles m'amenaient au-dessus des nuages malgré les vents contraires. Open Subtitles كانا يستطيعان التحليق بي فوق السحاب وفي مواجهة الرياح
    Ce village est terriblement pauvre, mais le géant qui vit au-delà des nuages possède d'innombrables trésors! Open Subtitles هذه القرية فقيرة جدا بينما العلاق اللذي يسكن في السحاب اللتي فوقنا يملك كنوزا كثيرة
    Les nuages couvrent la forêt, ce qui fait augmenter l'humidité et la température. Open Subtitles ،يُغطي السحاب الغابة فيجلب الرطوبة والحرارة
    En flottant jusqu'à l'intérieur des terres, les nuages apportent de la pluie à l'un des coins les moins explorés de la planète, les montagnes du Mozambique. Open Subtitles باتجاه السحاب إلى اليابسة، ينزلون المطر إلى أحد أقل المناطق اكتشافاً في كوكبنا جبال موزمبيق
    Tu parles de ces nuages épais qui nous empêchent de voir quelque chose, ou de cet avion bruyant qui ne cesse de tourner dans le coin ? Open Subtitles أ تعنين طبقة السحاب هذه التي تمنعنا من رؤية أي شيء أو صوت الطائرات الصاخب وهي تمر؟
    Notre technologie révolutionnaire commence avec ce drone spécialement conçu, sans émission, pour ensemencer les nuages. Open Subtitles ثورتنا التكنولوجية تبدأ بهذا الجهاز المصمم خصيصاً الخالي من الانبعاثات مكون السحاب بدون طيار
    Ayez confiance en Allah, car dans le ciel vous verrez un garçon des plus humbles, chevauchant un nuage. Open Subtitles ثق فى الله لأننا سنرى شاب قادم من السماء شاب فقير يأتى من بين السحاب
    nuage aussi solide qu'un roc sous la neige, d'où il décochera la flèche justicière qui frappera le tyran. Open Subtitles السحاب القوى مثل الصخور حيث سيصوب سهمه الحاد العادل الى الحاكم المستبد
    Et la terre tremble et le nuage est rouge de feu. Open Subtitles و أن الأرض ترتجف و السحاب يتوهج بالنيران
    J'ai craqué la fermeture éclair et j'ai pensé qu'elles étaient fichues. Open Subtitles أتلفت السحاب واعتقدت أنه أصبح ميئوساً منه
    Le zip de ma robe à 8 000 $ est cassé, tes amis draguent les miennes, ma mamie est brûlée, mon père est éclopé, sans parler de la vinaigrette. Open Subtitles السحاب الموجود في فستاني ذو 8000 دولار معطوب اصدقاء العريس يتحرشون بوصيفاتي لقد احترقت جدتي من رأسها الى قدميها و ركبة ابي محطمة
    Je veux que mon fils grandisse dans un monde où le ciel et les nuages ne sont pas une illusion créée par un ordinateur. Open Subtitles أريد لأبنى أن يكبر فى عالم حيث السماء و السحاب ليست جزء من وهم صنع بواسطه الحاسوب
    D'après le juge, il contrôle les tours du Westside. Open Subtitles استناداً إلى القاضي، إنّه يسيطر على ناطحات السحاب
    Ce gosse a toujours eu l'esprit pour atteindre les cieux. Open Subtitles هذه الفتى كان دائماً عنده الروح والإرادة ليطير فى السحاب
    Zed, reprends une taffe, parce que lorsque j'ai pris la photo la fumée n'était plus dans cette étrange forme nuageuse. Open Subtitles زاد، زاد، إنفث الدخان ثانيةً حسناً، لانه عندما التقطتُ الصورة الدخان لم يعد يبدو كشكل السحاب
    J'aurai au moins eu le plaisir de voir ta chemise sortir... de ta braguette. Open Subtitles مع انني استمتعت بحقيقة ان قميصك كان يتدلى خارج السحاب منذ ان خرجت من الحمام
    Tous les gratte-ciels sont de l'autre côté du fleuve. Open Subtitles جميع ناطحات السحاب توجد في الجهة المقابلة من النهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more