"السياسات الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • des politiques de développement
        
    • les politiques de développement
        
    • des politiques du développement
        
    • politique de développement
        
    • de politiques de développement
        
    • BPD
        
    • la politique du développement
        
    • leurs politiques de développement
        
    • élaboration des politiques
        
    • des politiques de déve- loppement
        
    • des politiques de déve-loppement
        
    • planification du développement
        
    La commentatrice principale était Riikka Laatu, Directrice générale adjointe du Département des politiques de développement du Ministère finlandais des affaires étrangères. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    Ces droits devraient faire partie intégrante des politiques de développement dans plusieurs domaines, dont la santé, l'éducation et l'agriculture. UN وينبغي أن يشكل هذا الحق جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الشاملة لمختلف القطاعات مثل الصحة والتعليم والزراعة.
    Bureau des politiques de développement et Bureau de la prévention des crises et du relèvement et bureaux régionaux UN مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، مع المكاتب الإقليمية
    Étude sur les politiques de développement visant à atténuer la pauvreté en zone rurale UN دراسة عن السياسات الإنمائية الرامية إلى الحد من الفقر في الريف
    Poursuite de l'examen du rapport du Comité des politiques du développement UN مواصلة النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية
    Bureaux de pays, bureaux régionaux, Bureau des politiques de développement UN المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية
    Bureaux de la gestion, Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureaux régionaux, Bureau des politiques de développement UN مكتب الإدارة، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية
    Groupe d'appui opérationnel, bureaux régionaux, bureaux de pays, Bureau des politiques de développement UN فريق دعم العمليات، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسات الإنمائية
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureaux régionaux, Bureau des politiques de développement UN مكتب منع الأزمات والخروج منها، المكاتب الإقليمية، مكتب السياسات الإنمائية
    Considérant que le Comité des politiques de développement peut contribuer à renforcer davantage les travaux du Conseil économique et social en élargissant et en intensifiant l'utilisation des connaissances spécialisées dont il dispose, UN وإذ يسلم بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها لجنة السياسات الإنمائية في مواصلة تعزيز عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال توسيع نطاق الاستعانة بالخبرات المتاحة في اللجنة وتعميقها،
    Nomination des 24 membres du Comité des politiques de développement UN تعيين 24 عضواً في لجنة السياسات الإنمائية
    Candidats présentés en vue de leur nomination au Comité des politiques de développement UN المرشحون للتعيين في لجنة السياسات الإنمائية
    Informations biographiques sur les candidats présentés en vue de leur nomination au Comité des politiques de développement UN معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحين لعضوية لجنة السياسات الإنمائية
    Économiste en chef, Bureau des politiques de développement UN كبير اقتصاديين، بمكتب السياسات الإنمائية
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, avec les bureaux régionaux, le Bureau des politiques de développement et les bureaux de pays UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية والمكاتب القطرية
    On trouvera dans le présent rapport les principales conclusions et les recommandations issues de la treizième session du Comité des politiques de développement. UN يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الدورة الثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية.
    Le Comité des politiques de développement recommande donc au Conseil d'envisager : UN وبالتالي، توصي لجنة السياسات الإنمائية المجلس بما يلي:
    Ces objectifs sont encouragés dans toutes les politiques de développement et de coopération. UN وتمثل هذه الأهداف محور جميع السياسات الإنمائية وبرامج التعاون الإنمائي لفنلندا.
    Le Conseil sera également saisi du rapport du Comité des politiques du développement sur les travaux de sa deuxième session. UN وسيعرض على المجلس أيضا تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الثانية.
    Attribut 1: Une politique de développement complète et centrée sur l'humain UN الخاصية 1: السياسات الإنمائية الشاملة التي تركز على الإنسان المعيار
    Accès accru aux bases de données et aux produits statistiques de l'ONUDI requis pour la formulation de politiques de développement reposant sur des données concrètes. UN :: زيادة النفاذ إلى قواعد بيانات اليونيدو ومنتجاتها الإحصائية اللازمة لصوغ السياسات الإنمائية القائمة على الأدلة.
    Bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD, BCPR BCPR, bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD UN مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية
    Les explications données sur la restructuration du Bureau de la politique du développement ont été accueillies avec satisfaction. UN ورحبت الوفود بالإيضاحات التي قدمت بشأن إعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية.
    Un certain nombre d'organismes des Nations Unies ont aidé les pays d'Afrique à intégrer sexospécificités dans leurs politiques de développement. UN 134 - وساعد عدد من وكالات الأمم المتحدة البلدان الأفريقية في إدماج القضايا الجنسانية في السياسات الإنمائية.
    Cela permettra un grand progrès en termes de sensibilisation du processus d'élaboration des politiques de développement à la dimension hommes/femmes. UN وسوف يُسهم ذلك في جعل عملية صياغة السياسات الإنمائية أكثر وعيا بالجانب الجنساني.
    3. Programme de travail du Comité des politiques de déve- loppement (E/1999/33) UN ٣ - برنامج عمل لجنة السياسات اﻹنمائية )E/1999/33(
    Un séminaire sur le thème " La pauvreté vient-elle des sexo-spécificités? " , organisé par la Division de la promotion de la femme et de la Division de l’analyse des politiques de déve-loppement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le vendredi 1er octobre 1999 de 11 heures à 12 h 30 dans la salle de conférence DC2-2127 (Bâtiment DC2). UN تنظم شعبتا النهوض بالمرأة وتحليل السياسات اﻹنمائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة دراسية بعنوان " هل أصبح الفقر في خطر " ، يوم الجمعة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى ٣٠/١٢ بغرفــة الاجتماعــات DC2-2127 )المبنى DC2(.
    Le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more