"الصندوق الخاص" - Translation from Arabic to French

    • Fonds spécial
        
    • du Fonds pour
        
    • le Fonds pour
        
    • Programme spécial
        
    • du Fonds de
        
    • fonds d'affectation spéciale
        
    Les ressources seront destinées, entre autres, à un Fonds spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui verra bientôt le jour. UN وقال إنَّ الموارد ستُستثمر في جملة أمور من بينها الصندوق الخاص المتوقع إنشاؤه قريباً لصالح أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Depuis sa création, le Fonds spécial a fourni une assistance à 22 projets dans six pays de trois régions. UN ومنذ إنشائه، قدم الصندوق الخاص الدعم إلى 23 مشروعا في ستة بلدان في ثلاث مناطق.
    Le fait que les nations industrialisées ne contribuent pas suffisamment au Fonds spécial est une tendance regrettable, qui peut être cependant inversée. UN إن عدم إسهام اﻷمم الصناعية إسهاما ملموسا في الصندوق الخاص يدعو الى اﻷسف العميق، وهي حالة يجب عكسها.
    Le FEM a appelé l'attention sur le niveau d'accès aux ressources du Fonds pour les PMA par région. UN وأبرز فريق الخبراء مستوى استفادة أقل البلدان نمواً من موارد الصندوق الخاص بها حسب المناطق.
    le Fonds pour la protection de l'enfance est en train d'être constitué. UN ويجري الإعداد لإنشاء الصندوق الخاص لحماية الطفل.
    Ils ont invité les autres États membres à contribuer également au Fonds spécial comme en a décidé le deuxième Sommet du Sud. UN ودعوا كذلك الدول الأعضاء الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الخاص وذلك حسبما قرره مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب.
    i) Adoption de directives concernant la diversification économique à l'intention du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN `1` الاتفاق على التوجيهات التي ينبغي تقديمها إلى الصندوق الخاص لتغير المناخ بشأن التنوع الاقتصادي؛
    Compte du Fonds spécial " Promotion des projets et imprévus " UN حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة
    Compte du Fonds spécial " Promotion des projets et imprévus " UN حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة
    Fonds spécial créé en vertu du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الصندوق الخاص المُنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Fonds spécial créé en vertu du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    On trouvera dans la section II de la présente note une vue d'ensemble des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    F. Contributions au Fonds spécial établi conformément aux dispositions de l'article 26 du Protocole facultatif 26−28 8 UN واو - التبرعات لفائدة الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري 26-28 11
    Le Sous-Comité est convaincu que le Fonds spécial peut constituer un outil précieux pour le renforcement de la prévention et se félicite donc qu'un plan ait été adopté pendant la période considérée pour le rendre opérationnel. UN وتؤمن اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص لديه من القدرات ما يؤهله ليكون أداة قيمة في تعزيز منع التعذيب، ولذلك يسر اللجنة أن تنوّه بوضع خطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتفعيل الصندوق.
    Fonds spécial créé en vertu du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    F. Contributions au Fonds spécial établi conformément aux dispositions de l'article 26 du Protocole facultatif 29−32 10 UN واو - التبرعات إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري 29-32 12
    Conformément à ces lois et règlements, les fonds du Fonds spécial sont attribués dans les conditions suivantes: UN ووفق هذه القوانين، تُمنح أموال الصندوق الخاص بناء على الأُسس التالية:
    4/CP.16 Évaluation du Fonds spécial pour les changements climatiques 7 UN 4/م أ-16 تقييم الصندوق الخاص بتغير المناخ 7
    Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés UN إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    Elle a fait remarquer que le Fonds pour les changements climatiques accordait la plus haute priorité à l'adaptation puis au transfert de technologies. UN ولاحظت أن المجال الذي يحظى بالأولوية القصوى في الصندوق الخاص بتغير المناخ هو التكيف يليه نقل التكنولوجيا.
    Les activités financées au titre du Programme spécial pourraient englober : UN 5 - يجوز أن تشمل الأنشطة التي تُمول في إطار الصندوق الخاص ما يلي:
    Les pays sollicitent de plus en plus du Fonds de roulement créé par l'UNICEF l'octroi de prêts à court terme pour l'achat de médicaments essentiels. UN ويطلب المزيد من البلدان، بصورة متزايدة، استخدام الصندوق الخاص لرأس المال المتداول الذي أنشأته اليونيسيف على الصعيد العالمي لمساعدة الحكومات بقروض قصيرة اﻷجل من أجل شراء العقاقير اﻷساسية.
    Nous lançons un appel pressant à tous les États Membres pour qu'ils contribuent au fonds d'affectation spéciale destiné au financement des activités extra budgétaires du Comité. UN ونناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الخاص لتمويل أنشطة اللجنة الممولة من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more