De même, la teneur en calcium, en phosphore et en magnésium du fémur et du tibia était fortement réduite. | UN | وبالمثل كان المحتوى من الكالسيوم والفسفور والمغنيسيوم في عظم الفخذ وعظم الساق الأكبر أقل كثيرا. |
Cela permet d'éviter des complications dues notamment à des fractures du cou ou du fémur, qui peuvent se révéler fatales. | UN | ونتيجة لذلك، لا توجد تعقيدات ناجمة تحديداً عن كسور الرقبة أو عظم الفخذ التي يمكن أن تكون قاتلة. |
Le troisième l'a bourré de coups de pied dans les jambes et l'aine. | UN | واستمر حارس ثالث في ركله باستمرار على ساقيه وعلى أعلى الفخذ. |
Les vampires aiment parfois se nourrir à partir de l'artère fémorale. | Open Subtitles | مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ |
La lésion de la cuisse présentait des caractéristiques évoquant fortement des lésions causées par un objet du type décrit par le détenu qui avait affirmé avoir été frappé. | UN | والإصابات الموجودة على الفخذ تشير بشدة إلى الجروح التي يمكن أن تسببها الأداة التي قال المحتجز إنه تعرض للضرب بها. |
Elle a une fracture sur la hanche droite. | Open Subtitles | لديها كَسر في عنق الفخذ على الورك الأيمن |
Je dois me remettre du lubrifiant pour les cuisses. | Open Subtitles | يجب الحصول على تطبيق أخر لإذابة شحوم الفخذ |
Quand j'ai nettoyé le fémur, j'ai découvert une blessure remodelée, qui a moins d'un an. | Open Subtitles | عندما كنت انظف عظم الفخذ, وجدت اصابة تلتحِم, عمرها اقل من سنه |
Ça, c'est le fémur arrière, ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | هذا عظمُ الفخذ الخلفيُ، أَو ما تبقّى مِنْه. |
Un tas de cellules touchées dans la moelle osseuse du fémur. | Open Subtitles | مجموعة من الخلايا المصابة في النخاع في عظمة الفخذ |
C'est le morceau d'un fémur brisé sur quelqu'un d'autre que les internes d'ici n'ont pas identifié. | Open Subtitles | إنّه جزء مُحطّم من عظم الفخذ لشخص آخر الذي لم يُحدّده المتدرّبين هنا |
Au moins un des participants à la manifestation avait reçu une balle tirée par la police et avait été atteint à la cuisse gauche, ce qui avait causé une fracture du fémur. | UN | وأُصيب متظاهر واحد على الأقل في فخذه الأيسر برصاصة أطلقتها الشرطة، فتكسر عظم الفخذ. |
Les rumeurs sont vraies. On a un homme, la trentaine, blessure par balle à l'aine. | Open Subtitles | ذكر بأوائل الثلاثينيات طلق ناري بأعلى الفخذ |
La reine du cathé à l'aine. | Open Subtitles | ملكة أنابيب الفخذ مرحباً, انتما الاثنتين |
L'artère fémorale passe à l'intérieur de sa jambe, du genou à l'aine. | Open Subtitles | اذهبي الى الأسفل الشريان الفخذي يمتد الى الاسفل داخل ساقه، من الركبة إلى أعلى الفخذ |
C'est une blessure à la surface de la tête fémorale. | Open Subtitles | اخترقت الرصاصة السطح المفصلي عند رأس عظمة الفخذ |
C'est la tête fémorale qui est dans le pelvis ? | Open Subtitles | هل ذلك رأس عظم الفخذ بداخل الحوض ؟ |
J'ai besoin d'une voie fémorale et d'une gaine d'introduction de 12. | Open Subtitles | أحتاج الى خط في الفخذ و غمد .ادراج وريدي فرنسي حجم 12, من فضلك ماريو |
Le propriétaire de l'épicerie a reçu une balle à la cuisse et a été conduit à l'hôpital. | UN | وأصيب صاحب البلاغ بطلقة نارية في الفخذ وحُمِل إلى المستشفى. |
La nécrose dégénérative de la hanche impose chirurgie et antalgiques. | Open Subtitles | نخر التنكسية في الفخذ يتطلب عملية جراحية ومسكنات الألم. |
On dirait qu'elle a été bien frottée, entre les cuisses, sur la poitrine et l'abdomen. | Open Subtitles | كذلك يبدو بأنه تمّ فركها بداخل الفخذ , الصدر و البطن |
Luxation des hanches, fracture du fémur, radius, côtes et métacarpien. | Open Subtitles | الفخذ في وكسور مخلوع, ورك اليد ومشط والأضلاع, الكعبرة, وعظم |
Fractures perimortem au crâne, aux côtes, au bassin et à la racine des deux fémurs. | Open Subtitles | كسور قرابة وقت الوفاة على الجمجمة، الأضلاع، الحوض و النهاية العلوية لعظمي الفخذ. |
Les militaires avaient alors ouvert le feu, blessant grièvement Félix Esono et touchant son père à la jambe. | UN | فما كان من الجنديين إلا أن أطلقا النار فأصابا فيليكس إيسونو إصابات خطيرة كما أصابا والده في الفخذ. |
Il a coupé les artères fémorales puis effectué des compressions thoraciques dans le but de vider le sang de la victime. | Open Subtitles | قطع شرايين الفخذ ثم قام بالإنعاش القلبي الرؤي من اجل إستنزاف دم الضحية |
Coups et blessures ayant entraîné la perte d'un œil ou des deux, ou la fracture d'un membre | UN | الجروح والإصابات المسببة لفقدان إحدى العينين أو كلتيهما؛ أو كسر الذراع أو الرجل أو الفخذ |
22. Dans tous les cas, les chioukhs de la sous-fraction à laquelle appartient l'intéressé devront attester son identité auprès de la Commission d'identification. | UN | ٢٢ - وفي جميع اﻷحوال، على شيوخ الفخذ التي ينتمي إليها مقدم الطلب أن يثبتوا هويته أمام لجنة تحديد الهوية. |
De nombreuses sous-fractions — un tiers du total — n'ont donc pas de chef reconnu au moins auprès de l'une des deux parties. | UN | ونتيجة لذلك فهناك عدد كبير من أفخاذ القبائل، يبلغ ثلث المجموع، بدون زعيم معترف به لذلك الفخذ في واحد من الجانبين على اﻷقل. |