Elle a eu lieu sur le territoire de mon pays, où, pour citer l'Apocalypse selon Saint Jean, | UN | وقد حدثت تلك الكارثة في أراضي بلدي، حيث، حسبما جاء في سفر رؤيا القديس يوحنا: |
Dans l'évangile de Saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient. | UN | وقد جاء في إنجيل القديس توماس، الذي تم اكتشافه والتحقق منه منذ زمن غير بعيد، أن المباركين هم الفقراء وأن لهم جنة الخلد. |
Je lui ai montré une représentation de Saint Sébastien où son corps est au repos, mais son visage est au supplice. | Open Subtitles | و أريه بطاقة بريدية لصورة القديس سيباستيان حيث كان الجسم في الراحة لكن رأسه كان في العذاب |
St Marc a toujours été un bon établissement pour jeunes filles. | Open Subtitles | دائماً جيدة للغاية للفتيات هنا في مدرسة القديس ماركس |
Je suis le père Doonigan, du Centre d'Adoption St Joan. | Open Subtitles | أنا الأب دونيغان. اعمل لجمعية القديس جون للتبني |
Comme la fonte des neiges... le cœur d'un Saint fond aussi... | Open Subtitles | كما يذوب الثلج قلب القديس يذوب جدا شيئا فشيئا |
On dirait que la cathédrale Saint Patrick est déjà réservée pour le 16 juin. | Open Subtitles | يبدو أن كنيسة القديس باتريك محجوزة في السادس عشر من جون |
Vous connaissez l'histoire de Saint Janvier, dont on conserve le sang dans une église de Naples? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف قصة القديس جانوريس؟ الذي يُحتفظ بدمه في الكنيسة النابولية؟ |
C'est ma clé de borne d'appel Et ça, c'est Saint Jude | Open Subtitles | هذا مفتاح الهاتف العمومى و هذه قلادة القديس جود |
Vous avez appris que je ne suis pas un Saint. | Open Subtitles | عرفتِ إنني لا أزور القديس. بالواقع، خلاف ذلك. |
Diplômes de droit libanais et français de la Saint Joseph School of Law (University of Saint Joseph), 1965 | UN | نال شهادتَــي الحقوق اللبنانية والفرنسية في جامعة القديس يوسف للآباء اليسوعيين، 1965. لـه محاضرات قانونية: |
En Côte d'Ivoire, par exemple, l'ancien Président Houphouët—Boigny a dépensé 350 millions de dollars pour faire construire et consacrer une réplique de la basilique Saint—Pierre, érigée en pleine savane africaine. | UN | ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، أنفق الرئيس السابق هوفت بوانييه 350 مليون دولار على تشييد وتدشين مبنى كاتدرائية مماثلة لكاتدرائية القديس بطرس في وسط السافانا الأفريقية. |
Repenser le développement, Maître Saint Germain | UN | إعادة التفكير في التنمية، المعلِّم القديس جيرمان |
- < < Women for Palestine > > , < < the Order of the Saint John of Jerusalem > > et < < Palestine Freedom Project > > . | UN | وهي المرأة من أجل فلسطين وجماعة القديس يوحنا في القدس ومشروع حرية فلسطين. |
Pour terminer, je voudrais citer le Saint vénéré et réformateur social du Kérala, Sri Narayana Guru. | UN | وأود أن أختتم بياني باقتباس من القديس الجليل والمصلح الاجتماعي من كيرالا، سري نارايانا غورو. |
C'est à moi que le béni Saint Cuthbert est apparu dans un rêve, un rêve glorieux. | Open Subtitles | انه من باركني القديس كوثبرت بالظهور في حلمي |
Licence de droit français et de droit libanais, Université St. Joseph, Beyrouth, 1956 | UN | ليسانس في القانون الفرنسي والقانون اللبناني من جامعة القديس يوسف في بيروت، 1956 |
Au plan des progrès réalisés, on peut noter que le projet de St. | UN | وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في هذه المشاريع، تجري إدارة مشروع القديس مايكل على مراحل. |
Congregational Leadership Team of the Sisters of St. Joseph of Carondelet | UN | ماكغلون، وفرجينيا ويب، وهيلين ويلسون، فريق القيادة الأبرشية لأخوات القديس يوسف في كارونديليه |
École secondaire St. | UN | ثانوية القديس يوسف ومدرسة مالطة الثانوية |
Quatre femmes libérées d'une secte dont le dirigeant se disait leur messie, le révérend Richard Wayne Gary Wayne. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنفسهم أنهم يتبعون طائفة القديس ريتشارد واين غرين واين |
Saint-Antoine se sentirait mal s'il savait qu'il a envoyé un cocu en voyage. | Open Subtitles | ستتأذى مشاعر القديس إن عرف أنه جعل الأحمق يسافر |
Vous irez vous prosterner à genoux devant les portes de St Pierre et Ste Ursule. | Open Subtitles | هذا أمر بأنه يجب تقديمك و الركوع على أبواب القديس بطرس والقديس أورسولا |
Nous enseignons à St-François, de San Francisco. | Open Subtitles | إننا نعلم في أكاديمية القديس فرنسيس في سان فرانسيسكو |
Les travaux entrepris à l'église Saint-Nicolas de Prishtinë/Priština et à la maison paroissiale de l'église de la Sainte-Vierge de Ljeviša à Prizren sont achevés. | UN | وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين. |
Nommé Compagnon de l'Ordre de Saint-Michel et Saint-Georges (CMG) sur la Liste d'honneur de la Reine, juin 2002 | UN | وقع عليه الاختيار للحصول على وسام القديس ميخائيل والقديس جرجس ضمن القائمة الفخرية لعيد ميلاد الملكة، حزيران/يونيه 2002. |
En 2003, il a été fait chevalier de l'Ordre de Saint-Sylvestre par S. S. le pape JeanPaul II. | UN | وفي عام 2003، منحه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني لقب فارس وقام بتقليده وسام القديس سيلفستر. |
Laurence (Australie) | UN | أخوية القديس لورانس (أستراليا) |