Le livre peut attendre. Non. Tu me donnes la clé... | Open Subtitles | كاليب لا،اعطيني المفتاحَ، نحن سَنَذْهبُ لنَحْصلُ على الكتابِ. |
Ça me ferait vraiment plaisir si tu me donnais ton avis sur le livre que je viens de lire. | Open Subtitles | تَعْرفُ، في الحقيقة، أنا أَحْبُّ حقاً لمعْرِفة ما تَعتقدُ حول هذا الكتابِ أنا فقط قَرأتُ. |
Paige, on ira la voir dès qu'on aura détruit le livre. | Open Subtitles | بَيج، نحن سَنَذْهبُ هُنَاكَ بَعْدَ أَنْ نُحطّمُ هذا الكتابِ. |
... une énorme surprise... pour fêter la sortie du nouveau livre... | Open Subtitles | لدينا مفاجأة كبيرة لك لأن للتَزَامُن بوصولِ الكتابِ الجديدِ |
Je parlais du bouquin que je lis, moi. | Open Subtitles | لا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول الكتابِ الذي أنا كُنْتُ أَقْرأُ. |
Ta mère a pris la recette du livre avant de l'envelopper. | Open Subtitles | أمّكَ حَصلتْ على الوصفةِ مِنْ الكتابِ قَبْلَ أَنْ لَفّتْها. |
Votre père est un ange nommé Simon qui croyait que vous feriez une gardienne idéale pour le livre. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ متلبساً بملاكِ سَمّي سايمون الذي إعتقدتَ بأنَّك تَجْعلُ ولي أمر مثالي مِنْ الكتابِ. |
Malheureusement, moi aussi je cherche ce livre et... | Open Subtitles | أوه، جيد، لسوء الحظ، أَبحث عن ذلك الكتابِ بنفسي، لذا |
J'aimerais qu'on trouve un livre qui te convienne. | Open Subtitles | لذلكَ ما أودُ أن نفعله، هوَ إيجادُ الكتابِ المُناسِب لك |
Et vous venez de publier ce livre sur le divorce, | Open Subtitles | وأنت تَواً نَشرتَ هذا الكتابِ عن الطلاقِ، |
Nous devons trouver le nouveau livre pour trouver la sortie. | Open Subtitles | نَحتاجُ لقِراءة الكتابِ الجديدِ لإكتِشاف طريق الخروج. |
Quelqu'un a écrit dans ce livre que je mentais à propos de ma virginité, carj'utilise des tampons super absorbants. | Open Subtitles | شخص ما كَتبَ في ذلك الكتابِ بِأَنِّي أَكْذبُ حول كونى عذراء لأنى أستعمل فوط الحجم الكبير.. |
Ce livre a été écrit par une bande d'idiotes qui inventent des rumeurs parce que leur vie est trop pathétique. | Open Subtitles | ذلك الكتابِ كُتِبَ مِن قِبل مجموعة البناتِ الغبياتِ والذين يختلقون الإشاعات نظرا لشعورهم بالملل. من حياتهم الناقصة |
Ce livre a plus de 600 pages, mais le journal pèse davantage. | Open Subtitles | هذا الكتابِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أكثر من 600 صفحةِ، لكن المجلّةَ تَزنُ أكثرَ. |
Nous savons comment, nous savons qui... et le mobile doit être dans ce livre. | Open Subtitles | نَعْرفُ هكذا، نَعْرفُ الذين، والجواب إلى الذي، هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ في هذا الكتابِ. |
Personne ne mange jusqu'à ce que tu donnes une chance à ce livre. | Open Subtitles | لا أحد يَأْكلُ مالم أنت جرّبْ هذا الكتابِ. حتى ذلك الحين، |
Le livre est l'oeuvre de sorcières moins puissantes que vous. | Open Subtitles | ماعدا الكتابِ كُتِبَ مِن قِبل الساحراتِ مَع أقل سلطات منك رجال عِنْدَهُمْ. |
Elle a couru chercher un livre. | Open Subtitles | أدارتْ طابق علوي أَنْ يُصبحَ بَعْض الكتابِ. |
Y a-t-il dans Le livre des Ombres un sort qui me retire mes pouvoirs? | Open Subtitles | لَيسَ هناك بَعْض النوبةِ في الكتابِ الظلالِ التي هَلّ بالإمكان أَنْ يَعرّي سلطاتُي؟ |
Où est le bouquin que tu lisais, avec les deux femmes qui patinent... et qui ont des chapeaux à fleurs ? | Open Subtitles | حيث ذلك الكتابِ الذي أنت تَقْرأُ مَع إمرأتين الذي تزحلق على الجليدَ... ... ويَلْبسُتلكالقبعاتِ بالزهورِ عليه. |
Non, le club de lecture a une règle stricte contre les rendez-vous. | Open Subtitles | لا، نادي الكتابِ لَهُ قوانين صارمة ضد المواعدة |