Tu peux imaginer si qui que ce soit ici savait que c'est la stagiaire et le barista qui sont à l'origine de ça ? | Open Subtitles | هل لك أن تتخيل إذا كان أي شخص هنا أعرف أنه كان المتدرب والرجل القهوة الذين سحبت أن الخروج؟ |
C'est un sénateur qui a changé son vote, parce qu'il a mis enceinte sa stagiaire. | Open Subtitles | انها عضو في مجلس الشيوخ الذي تغيرت التصويت لأنه خرج المتدرب لها. |
Le stagiaire passe un certain temps avec son homologue, observe la façon dont il travaille et en discute avec lui. | UN | فمن الناحية الجوهرية، يقضي المتدرب فترة من الوقت مع قرينه، يراقبه ويناقشه. |
Réfléchissez, demain vous serez mon apprenti dans le commerce des épices. | Open Subtitles | مجرد التفكير، غدا سنكون المتدرب لدي في تجارة التوابل |
"ledit maître peut capturer l'apprenti" | Open Subtitles | فإنه متاحٌ للمالك أن يطارد ويعيد إلقاء القبض على المتدرب |
Tu peux aller là bas et rester Avec les internes, interne | Open Subtitles | يمكنك الوقوف هناك مع المتدربين أيها المتدرب |
Attends, est-ce que c'était l'interne qu'on pensait être titulaire ? | Open Subtitles | مهلًا، هل كان ذلك هو المتدرب الذي ظننا أنه طبيب مقيم؟ |
L'employeur s'engage à offrir aux stagiaires un contrat d'une durée équivalant à au moins deux fois la durée du stage. | UN | ويتعهد رب العمل بتوظيف المتدرب لمدة لا تقل عن ضعف الوقت الذي صرف في التدريب. |
Un stagiaire désigné pouvait bénéficier de plus d'une période de formation offerte par plus d'un investisseur pionnier. | UN | ويمكن أن يلتحق المتدرب المعين بأكثر من فترة تدريب واحدة من أكثر من مستثمر رائد واحد. |
Il emploie treize personnes occupant 7,9 postes et comprend un poste de stagiaire juridique. | UN | ويعمل لديه 13 شخصا يشغلون 7.9 وظيفة من بينها وظيفة المتدرب القانوني. |
Pendant la formation, l'entreprise désigne en son sein un ou des tuteurs chargés de suivre le stagiaire et de l'accompagner. | UN | وأثناء التدريب، تعين الشركة وصياً واحداً أو أكثر يكلفون بمتابعة المتدرب وملازمته. |
Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence. | UN | وعند الاقتضاء، يظل المتدرب يتلقى إعانات البطالة أو الانتظار أو الكَفاف. |
L'employeur doit conclure un contrat de stage (sujet à approbation) avec le stagiaire. | UN | ويجب أن يبرم صاحب العمل الذي يوفر التدريب الداخلي عقداً مع المتدرب خاضعاً لموافقة رسمية. |
Le travail effectué pendant le stage doit correspondre au domaine professionnel du stagiaire. Le stagiaire doit quant à lui apporter la preuve qu'il a accompli de réels efforts pour trouver un emploi. | UN | ويجب أن يكون التدريب الداخلي في المجال المهني للمتدرب، كما يجب أن يثبت المتدرب أنه بذل مساعي جادة للعثور على وظيفة. |
Une fois que le stagiaire a terminé son stage et réussi l'examen d'aptitude, il peut être nommé procureur. | UN | ويمكن تعيين المتدرب مدعياً عاماً بعد إكمال فترة التدريب واجتياز امتحان الأهلية لتولي الوظيفة. |
"qui aura le devoir de retourner l'apprenti" | Open Subtitles | والذي سيكون واجبه أن يجعل المتدرب رهن الاحتجاز |
Et chaque année, il fait un concours pour trouver un apprenti pour travailler dans son restaurant Michelin en Suisse, et je participe ! | Open Subtitles | وفي كل عام، لديه مسابقة العثور على المتدرب للعمل في مكتبه نجمة ميشلان مطعم في سويسرا، وتقدمت بطلب! |
Davies, c'est toi l'apprenti inspecteur, alors commence l'apprentissage. | Open Subtitles | حسناً دايفس انت المحقق المتدرب لذا ابدأ بالتدريب |
Cam va prendre le nouvel interne, donc tu peux aller directement au labo | Open Subtitles | ستعمل كاميرا نلقي المتدرب الجديد، بحيث يمكنك الذهاب للتو الحق في المختبر. |
Le nouvel interne pensait que lui et moi allions avoir des rapports sexuels. | Open Subtitles | إعتقد المتدرب الجديد أنّني سأقيم علاقة حميمة معه. |
Il choisit les stagiaires et détermine la durée et le type de la formation que chacun doit recevoir; il les affecte à des projets dans des domaines auxquels ils portent un intérêt particulier. | UN | ويقوم المكتب باختيار المتدربين وتحديد مدة تدريبهم ونوعه، ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تلقى اهتماما خاصا من المتدرب. |
La recrue 117 expliquait pourquoi il a attaqué des soldats UNSC. | Open Subtitles | المتدرب 117 شرح الآن لماذا هاجم و أصاب جنوب الإتحاد الفضائي |
Je veux dire, évidemment il y a beaucoup de trucs nuls à dire sur lui, comme quand il n'aurait jamais dû engager sa fille Ivanka pour être juge dans "The Apprentice" mais -- | Open Subtitles | من الواضح بأن هنالك العديد من الأشياء السيئة التي بأمكاننا قولها حوله أنه كان يجدر به أن لا يضع أبنته "أيفانكا" كحكم في برنامج "المتدرب" لكن... |