"المحكمة الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • la Cour fédérale
        
    • le Tribunal fédéral
        
    • du Tribunal fédéral
        
    • Federal Court of
        
    • tribunaux fédéraux
        
    • Tribunal administratif fédéral
        
    • au Tribunal fédéral
        
    Il affirme que le recours à la Cour fédérale était la seule procédure disponible. UN وقال إن استئنافه أمام المحكمة الاتحادية يمثل الآلية الوحيدة المتاحة له.
    Si l'auteur avait comparu devant d'autres juges de la Cour fédérale, le résultat de sa demande de sursis aurait peut-être été différent. UN ولو كان مقدم البلاغ قد مَثَل أمام أي عدد من القضاة الآخرين في المحكمة الاتحادية لكانت نتيجة طلب التأجيل قد اختلفت.
    Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale. UN ويجوز الاحتكام إلى هذا الاختصاص في المحكمة الاتحادية.
    le Tribunal fédéral des assurances compte 14 greffières, contre 22 greffiers. UN وتضم المحكمة الاتحادية للتأمينات 14 قلما مقابل 22 قلما.
    Enfin, le Tribunal fédéral évoque aussi des motifs à caractère social, comme les obligations familiales. UN وأخيرا أثارت المحكمة الاتحادية أيضا دوافع ذات طابع اجتماعي مثل الالتزامات العائلية.
    La jurisprudence du Tribunal fédéral concernant l'égalité salariale UN اختصاص المحكمة الاتحادية بشأن المساواة في الأجر
    Il n'a pas exercé les recours disponibles devant la Cour fédérale plénière et devant la High Court. UN لكنه لم يلجأ إلى سبل الانتصاف المتاحة بكل من المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها والمحكمة العالية.
    Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale du Canada. UN ولم يطعن أصحاب الشكوى في رفض طلبهم إجراءَ تقدير للمخاطر قبل الترحيل أمام المحكمة الاتحادية في كندا.
    Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale du Canada. UN ولم يطعن أصحاب الشكوى في رفض طلبهم إجراءَ تقدير للمخاطر قبل الترحيل أمام المحكمة الاتحادية في كندا.
    De plus, la décision de la Cour fédérale ne fait aucune mention de ces nouvelles preuves. UN وإضافة إلى ذلك، لا يشير قرار المحكمة الاتحادية إطلاقاً إلى هذه الأدلة الجديدة.
    Les deux parties ont interjeté appel devant la Cour fédérale d'Australie. UN واستأنف الطرفان القضية أمام المحكمة الاتحادية لأستراليا.
    Il est donc faux de prétendre que l'action devant la Cour fédérale constitue un recours qui doit être épuisé. UN إذن، فليس صحيحاً الإلماح إلى أن الدعوى المعروضة على المحكمة الاتحادية سبيل للانتصاف لم يستنفد بعد.
    Le recours devant la Cour fédérale n'a été intenté qu'un mois et demi plus tard et n'a donc pas à être épuisé. UN أما القضية المعروضة على المحكمة الاتحادية فلم ترفع إلا بعد شهر ونصف الشهر، ومن ثم فهي لا تحتاج إلى استنفاد.
    Il n'a pas demandé une révision judiciaire de la décision concernant le désistement devant la Cour fédérale. UN ولم يطلب صاحب الشكوى المراجعة القضائية لقرار الوقف أمام المحكمة الاتحادية.
    L'État partie n'a présenté aucun argument relatif au non-épuisement des recours internes au sujet de la décision de la Cour fédérale. UN ولم تورد الدولة الطرف بشأن قرار المحكمة الاتحادية أي حجة استناداً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Le 15 août 2008, la Cour fédérale a rejeté sa demande. UN وفي 15 آب/أغسطس 2008، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن.
    Son recours auprès de la Cour fédérale ayant abouti, l'auteur a été remis en liberté, a commencé à travailler et a trouvé une certaine stabilité. UN وبعد نجاح الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ إلى المحكمة الاتحادية المنعقدة بكامل هيئتها أُفرج عنه وبدأ العمل ووجد بعض الاستقرار في حياته.
    la Cour fédérale suprême et les autres juridictions inférieures ont confirmé à l'occasion de nombreux jugements les principes fondamentaux qui protègent le droit à l'égalité des femmes en Éthiopie. UN وقد أكدت المحكمة الاتحادية العليا والمحاكم الأخرى الأدنى درجة، في الكثير من أحكامها، هذه المبادئ الأساسية، مما يؤدي بالتالي إلى حماية حق المرأة في المساواة في إثيوبيا.
    Jusqu'à présent, la Convention n'a été invoquée qu'une seule fois devant le Tribunal fédéral. UN وحتى الآن لم يجر الاحتكام إلى الاتفاقية بشكل محدد أمام المحكمة الاتحادية سوى في مناسبة واحدة.
    le Tribunal fédéral compte 11 juges élus par l'Assemblée fédérale, qui choisissent parmi leurs membres le président du tribunal. UN وتضم المحكمة الاتحادية ١١ قاضياً ينتخبهم البرلمان الاتحادي، وينتخبون من بينهم رئيس المحكمة.
    le Tribunal fédéral des États-Unis a rejeté cette requête pour vice de forme. UN ورفضت المحكمة الاتحادية الالتماس استنادا إلى خطأ إجرائي.
    Dans les quelques matières que la loi soustrait à la juridiction du Tribunal fédéral, le Conseil fédéral est l'autorité suprême de recours. UN والمجلس الاتحادي هو الجهة العليا للطعون في المواد القليلة التي استثناها الدستور من اختصاص المحكمة الاتحادية.
    Australie: Federal Court of Australia UN أستراليا: المحكمة الاتحادية الأسترالية
    :: Règlement des contentieux portés devant les tribunaux fédéraux ainsi que des contentieux administratifs UN التقاضي أمام المحكمة الاتحادية والقضاء الإداري التعليم
    Le Tribunal administratif fédéral a établi qu'elle était principalement chargée de diffuser des informations. UN وأكدت المحكمة الاتحادية الإدارية أن المهمة الرئيسية لصاحبة الشكوى تتمثل في نشر المعلومات.
    La fonction judiciaire est permanente sauf au Tribunal fédéral, où les juges sont élus pour neuf ans. UN والوظيفة القضائية دائمة، إلا في حالة المحكمة الاتحادية حيث ينتخَب القضاة لمدة تسع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more