Il affirme que le recours à la Cour fédérale était la seule procédure disponible. | UN | وقال إن استئنافه أمام المحكمة الاتحادية يمثل الآلية الوحيدة المتاحة له. |
Si l'auteur avait comparu devant d'autres juges de la Cour fédérale, le résultat de sa demande de sursis aurait peut-être été différent. | UN | ولو كان مقدم البلاغ قد مَثَل أمام أي عدد من القضاة الآخرين في المحكمة الاتحادية لكانت نتيجة طلب التأجيل قد اختلفت. |
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale. | UN | ويجوز الاحتكام إلى هذا الاختصاص في المحكمة الاتحادية. |
le Tribunal fédéral des assurances compte 14 greffières, contre 22 greffiers. | UN | وتضم المحكمة الاتحادية للتأمينات 14 قلما مقابل 22 قلما. |
Enfin, le Tribunal fédéral évoque aussi des motifs à caractère social, comme les obligations familiales. | UN | وأخيرا أثارت المحكمة الاتحادية أيضا دوافع ذات طابع اجتماعي مثل الالتزامات العائلية. |
La jurisprudence du Tribunal fédéral concernant l'égalité salariale | UN | اختصاص المحكمة الاتحادية بشأن المساواة في الأجر |
Il n'a pas exercé les recours disponibles devant la Cour fédérale plénière et devant la High Court. | UN | لكنه لم يلجأ إلى سبل الانتصاف المتاحة بكل من المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها والمحكمة العالية. |
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale du Canada. | UN | ولم يطعن أصحاب الشكوى في رفض طلبهم إجراءَ تقدير للمخاطر قبل الترحيل أمام المحكمة الاتحادية في كندا. |
Les requérants n'ont pas contesté le rejet de leur demande d'ERAR devant la Cour fédérale du Canada. | UN | ولم يطعن أصحاب الشكوى في رفض طلبهم إجراءَ تقدير للمخاطر قبل الترحيل أمام المحكمة الاتحادية في كندا. |
De plus, la décision de la Cour fédérale ne fait aucune mention de ces nouvelles preuves. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يشير قرار المحكمة الاتحادية إطلاقاً إلى هذه الأدلة الجديدة. |
Les deux parties ont interjeté appel devant la Cour fédérale d'Australie. | UN | واستأنف الطرفان القضية أمام المحكمة الاتحادية لأستراليا. |
Il est donc faux de prétendre que l'action devant la Cour fédérale constitue un recours qui doit être épuisé. | UN | إذن، فليس صحيحاً الإلماح إلى أن الدعوى المعروضة على المحكمة الاتحادية سبيل للانتصاف لم يستنفد بعد. |
Le recours devant la Cour fédérale n'a été intenté qu'un mois et demi plus tard et n'a donc pas à être épuisé. | UN | أما القضية المعروضة على المحكمة الاتحادية فلم ترفع إلا بعد شهر ونصف الشهر، ومن ثم فهي لا تحتاج إلى استنفاد. |
Il n'a pas demandé une révision judiciaire de la décision concernant le désistement devant la Cour fédérale. | UN | ولم يطلب صاحب الشكوى المراجعة القضائية لقرار الوقف أمام المحكمة الاتحادية. |
L'État partie n'a présenté aucun argument relatif au non-épuisement des recours internes au sujet de la décision de la Cour fédérale. | UN | ولم تورد الدولة الطرف بشأن قرار المحكمة الاتحادية أي حجة استناداً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Le 15 août 2008, la Cour fédérale a rejeté sa demande. | UN | وفي 15 آب/أغسطس 2008، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن. |
Son recours auprès de la Cour fédérale ayant abouti, l'auteur a été remis en liberté, a commencé à travailler et a trouvé une certaine stabilité. | UN | وبعد نجاح الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ إلى المحكمة الاتحادية المنعقدة بكامل هيئتها أُفرج عنه وبدأ العمل ووجد بعض الاستقرار في حياته. |
la Cour fédérale suprême et les autres juridictions inférieures ont confirmé à l'occasion de nombreux jugements les principes fondamentaux qui protègent le droit à l'égalité des femmes en Éthiopie. | UN | وقد أكدت المحكمة الاتحادية العليا والمحاكم الأخرى الأدنى درجة، في الكثير من أحكامها، هذه المبادئ الأساسية، مما يؤدي بالتالي إلى حماية حق المرأة في المساواة في إثيوبيا. |
Jusqu'à présent, la Convention n'a été invoquée qu'une seule fois devant le Tribunal fédéral. | UN | وحتى الآن لم يجر الاحتكام إلى الاتفاقية بشكل محدد أمام المحكمة الاتحادية سوى في مناسبة واحدة. |
le Tribunal fédéral compte 11 juges élus par l'Assemblée fédérale, qui choisissent parmi leurs membres le président du tribunal. | UN | وتضم المحكمة الاتحادية ١١ قاضياً ينتخبهم البرلمان الاتحادي، وينتخبون من بينهم رئيس المحكمة. |
le Tribunal fédéral des États-Unis a rejeté cette requête pour vice de forme. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية الالتماس استنادا إلى خطأ إجرائي. |
Dans les quelques matières que la loi soustrait à la juridiction du Tribunal fédéral, le Conseil fédéral est l'autorité suprême de recours. | UN | والمجلس الاتحادي هو الجهة العليا للطعون في المواد القليلة التي استثناها الدستور من اختصاص المحكمة الاتحادية. |
Australie: Federal Court of Australia | UN | أستراليا: المحكمة الاتحادية الأسترالية |
:: Règlement des contentieux portés devant les tribunaux fédéraux ainsi que des contentieux administratifs | UN | التقاضي أمام المحكمة الاتحادية والقضاء الإداري التعليم |
Le Tribunal administratif fédéral a établi qu'elle était principalement chargée de diffuser des informations. | UN | وأكدت المحكمة الاتحادية الإدارية أن المهمة الرئيسية لصاحبة الشكوى تتمثل في نشر المعلومات. |
La fonction judiciaire est permanente sauf au Tribunal fédéral, où les juges sont élus pour neuf ans. | UN | والوظيفة القضائية دائمة، إلا في حالة المحكمة الاتحادية حيث ينتخَب القضاة لمدة تسع سنوات. |