"المدمن" - Translation from Arabic to French

    • junkie
        
    • drogué
        
    • accro
        
    • camé
        
    • toxico
        
    • toxicomane
        
    • alcoolique
        
    • toxicomanes
        
    • drogue
        
    • junkies
        
    • alcoolo
        
    et il ressort que ce junkie est le dessus du panier. Open Subtitles و صادف أن يكون هذا المدمن هو الأفضل بينهم
    J'ai même souri à ton junkie de pote jusqu'à ce qu'il me tire dessus. Open Subtitles حتى أنني إبتسمت لصديقك المدمن قبل أن يطلق النار عليّ.
    Du genre mon pathétique et drogué de copain, va vous tuer et vous le savez. Open Subtitles كيف ؟ عشيقي المدمن المثير للـ شفقة سوف أقتلك وانت تعرف ذالك
    Écoute, mec, tu... tu peux cacher ça à ces geeks, mais je sais reconnaître un drogué. Open Subtitles انظر يا رجل لربما أنت قادر على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى و لكني أعلم المدمن بمجرد رؤيته
    Et ce quelqu'un qui maintient sans le vouloir l'accro dans son vice, a souvent besoin de l'accro et de son vice. Open Subtitles الواحد الذي، بدون أي ذنب لهم، يبقي المدمن في عادتهم. يحتاج المدمن في أغلب الأحيان في عادتهم.
    et j'ai acheté de l'oxy à ce camé de docteur. Open Subtitles ثم ذهبت وأحضرت المخدر من ذلك الطبيب المدمن
    Tu savais que tu te lançais là-dedans avec une toxico. Open Subtitles كنت تعرف أنك تسير إلى ذلك مع المدمن.
    Tu peux le cacher à ces geeks, mais je reconnais un junkie quand j'en vois un. Open Subtitles ربما أنت قادراً على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى و لكني أعرف المدمن عندما أراه
    junkie Joe a fait une chose intolérable hier soir. Open Subtitles إن ذلك المدمن ‫قام بتصرف قذر ليلة البارحة
    Cet enculé de junkie a dragué ma cousine au Harlequin et quand elle a refuser de le sucer, il l'a balafrée. Open Subtitles ‫ذلك المدمن اللعين تحرش بقريبتي ‫البارحة في حانة هارليكوينز ‫وعندما رفضته ‫قام بضربها على وجهها
    Elle a dit à cette dame que j'étais le junkie du quartier. Open Subtitles إذ أخبرت هذه السيّدة إنّي المدمن الشرير بالحيّ.
    Ce drogué a fait une overdose, affaire classée. Open Subtitles هذا المدمن مات جراء جرعة مفرطة قضية مغلقة
    Attention à lui à cause de son drogué de neveu. Open Subtitles كان عليه بعض الضغط بسبب ابن أخيه المدمن
    Votre petit ami drogué et pathétique a été brûlé vivant. Open Subtitles وعشيقك المدمن المثير للـ شفقة قد تم القضاء عليه
    Je voulais te sermonner à propos d'être un violeur drogué. Open Subtitles المعذرة, أنت محق قصدت محاضرة المدمن المغتصب
    C'est comme un accro qui pense qu'il peut faire sa petite affaire dans l'obscurité tant que personne ne voit les marques d'aiguille. Open Subtitles وهو مثل المدمن الذي يعتقد انه يمكن أن اشتغل في الظلام ما دام يرى أحد علامات إبرة.
    Tu dois coucher avec cet accro du sexe. Open Subtitles في حالتكِ الخاصة أنا حقاً أقترح عليكِ أن تنكحِ ذاك المدمن للجنس.
    Le camé dans la douche n'a pas l'air du genre à encaisser un salaire. Open Subtitles لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب
    Assez longtemps pour savoir que lui et un toxico travaillant pour moi ont braqué et tué un passeur d'opium jaune. Open Subtitles مدة طويلة بما يكفي لأكتشف أنه قام وصديقه المدمن اللذان يعملان لمصلحتي بسرقة وقتل ساعي مخدرات صيني
    En ce qui concerne le traitement et la réhabilitation, les programmes sont adaptés à la gravité de la dépendance et au degré de motivation du toxicomane. UN وفيما يتعلق بالعلاج وإعادة التأهيل، يجرى تكييف البرامج مع مدى خطورة الإدمان ودرجة رغبة المدمن في تلقي العلاج.
    Une grande place est accordée à l'appui, ainsi qu'aux rôles du partenaire/époux et de la famille de l'alcoolique au cours du processus de remise en état. UN ويجري إيلاء اهتمام كبير في عمليات إعادة التأهيل بتقديم المشورة وبدور أسرة المدمن ومن يشاركه حياته.
    La violence compulsive d'origine économique est provoquée par la nécessité pour les toxicomanes de se procurer de l'argent pour acheter de la drogue, et encore que la violence n'intervienne que dans une faible proportion des crimes commis pour de l'argent, elle demeure néanmoins importante. UN والعنف القهري الاقتصادي ينجم عن حاجة المدمن إلى المال من أجل شراء المخدرات، ورغم أن العنف لا يُستخدم إلا في نسبة ضئيلة من الجرائم المرتكبة للحصول على المال، فإن حجم العنف كبير مع ذلك.
    J'ai plus de drogue, junkie. Open Subtitles لــقد أخبرتك لت مزيـــد من الأدوية أيها المدمن.
    J'attends toujours son rapport sur les taches de sang du meurtre des junkies. Open Subtitles لا أزال بانتظار تقريره عن اللطخات بجرائم المدمن..
    C'était l'alcoolo violent qui promenait son chien. Open Subtitles فقد كان ذلك الشخص المدمن العنيف المسؤل عن تمشية الكلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more