Je veux voir combien de temps tu peux retenir ta respiration. | Open Subtitles | اريد ان ارى المده التي يمكنك فيها حبس انفاسك |
Combien de temps tu avais passé chez Hooli ? | Open Subtitles | كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟ المره السابقه |
Les prisonniers ont-ils le droit de savoir combien de temps ils sont obligés de subir la vue de ces quatre vils murs et de votre suffisance, de votre face d'anguille ? | Open Subtitles | وهل للسجناء حق في معرفة المده الزمنيه التي سيعانوا فيها داخل هذه الجدران البائسه ومن رؤية وجهك المتعجرف الماكر؟ |
David, tu n'avais pas le droit de me tenir à l'écart si longtemps ! | Open Subtitles | ديفيد ليس لديك الحق بأن تخفي عني هذا طوال هذه المده |
Pourquoi a-t-il attendu si longtemps pour vous amener ici ? | Open Subtitles | لماذا انتظر كل هذه المده ليحضركِ إلى هنا؟ |
Désolé d'avoir gardé la bague de votre mère si longtemps. | Open Subtitles | آسف , لاني أحتفظت بخاتم والدتك هذة المده |
Depuis combien de temps avez-vous la chance de sortir avec Nick Dunne ? | Open Subtitles | الان, كان عندك السرور المتميز في تاريخ نيك داين , لكم من المده |
Et la seule chose que vous me dites est combien de temps je dois attendre avant d'être sûre que je ne porte pas l'enfant d'un violeur. | Open Subtitles | و اول فكره تخطر ببالك هي كم المده التي ستنتضريها لتتاكدي من اني لن اقوم بولادة طفل لمغتصب |
Si c'est vrai, combien de temps les dragons gardent leur rancune ? | Open Subtitles | لو هذا صحيح,كم المده التى تدوم فيها العداوه بين التنانين؟ |
On ne sait pas combien de temps le forgeron sera parti. | Open Subtitles | نحن لانعلم كم المده التى سيبتعد فيهــا الحدادين. |
Combien de temps peut survivre une femme enceinte qui est enfermée dans un endroit tout noir ? | Open Subtitles | كم المده التي تصمدها الحامل محبوسه بعيدآ في حفره مضلمه؟ |
Combien de temps il va falloir avant que le chiot soit assez grand pour quitter sa mère ? | Open Subtitles | كم بإعتقادك هي المده قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟ |
Je ne sais pas combien de temps je vais vivre. | Open Subtitles | لا أعرف كم هو طول المده اللتي سأعيشها |
Mais sans un foie, je ne pense pas que le mec va tenir si longtemps. | Open Subtitles | لكن بدون كبد لا أظن أن هذا الرجل سيعيش كل هذه المده |
J'arrive pas à croire que je t'ai toléré si longtemps ! | Open Subtitles | رباه,لاأصدق بأني علقت معكِ .طوال هذه المده |
Je n'ai jamais entendu parler d'un chien vivant si longtemps. | Open Subtitles | لم اسمع مطلقاً بكلاب تعيش كل هذه المده |
Non, je veux dire, ça va être compliqué, de rétablir une relation après si longtemps, mais le fait que vous êtes tous les deux ouverts à cela, c'est impressionnant. | Open Subtitles | لا , اعني يبدو, انه امر معقد, عودة العلاقه بعد هذه المده الطويله , لكن الحقيقه هي |
Ça m'étonne que le gamin ait survécu aussi longtemps. | Open Subtitles | أنا مندهش من أن الطفل بقى كل هذه المده التي عاشها |
Vous êtes ensemble Depuis quoi, quatre ans ? | Open Subtitles | الان,كم من المده وأنتم مع بعضكم البعض أربعة أعوام؟ ؟ |
Vous pouvez me dire Depuis quand je dors? | Open Subtitles | أنت سألتني ان كنت من الماضي لذا أخبريني.. كم المده التي نمتها ؟ |