"المسئول" - Translation from Arabic to French

    • responsable
        
    • charge
        
    • chef
        
    • occupe
        
    • derrière
        
    • commande
        
    • patron
        
    • agent
        
    • dirige
        
    • responsables
        
    • gère
        
    • conseiller
        
    J'apporte des preuves et des avoeux de la personnes responsable de tous les crimes dont Open Subtitles انا هنا مع دليل واعتراف من الشخص المسئول على كل هذه الجرائم
    J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. Open Subtitles ‎لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج ‎يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام ‎فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي
    Mais je peux vous assurer que le pauvre bougre responsable du dépôt de dynamite sur Park Avenue sera condamné pour négligence à titre posthume. Open Subtitles لكن أستطيع إخباركم الآن بأن هذا السافل المسئول عن مخزن الديناميت في الحديقة سيتم إتهامه رغم وفاته بالإهمال الجنائي
    Vous devez m'obtenir un hélicopter et tout de suite. Je veux être en charge des détails de la sécurité. Open Subtitles ،أحضر لي طائرة مروحيّة، ومن الآن وصاعدًا أريد أن أكون المسئول عن كل تفاصيلها الأمنيّة
    Cette loi abolit le pouvoir marital du mari en tant que chef de famille. UN وبموجب هذا القانون تم إلغاء السـلطة الزواجية للزوج بصفته المسئول عن المنزل.
    Le FBI croit que je suis responsable du piratage ou au moins un complice. Open Subtitles تعتقد المباحث الفيدرالية أنني المسئول عن الإختراق أو متورط بطريقة ما
    Et maintenant, l'homme responsable de ce miracle sur la pelouse, le "Prêtre du Pli", "La Comète Mangeuse de Riz" Open Subtitles و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم
    Ce sont des terroristes, et on ne s'arrêtera pas, avant de les arrêter, et de découvrir qui est responsable. Open Subtitles اسمعوا،إنهم إرهابين و نحن لن نستريح حتى نقبض عليهم و نكتشف من هو المسئول بالضبط
    Je suis la personne responsable de la perte de ton enfant. Open Subtitles أنا هو الشخص المسئول عن ضياع أبنك فلذة كبدك
    Jusqu'ici il a payé une pension, alors financièrement, il est responsable. Open Subtitles حتى الآن يدفع نفقات الطفلة لذا هو المسئول مالياً
    On a la personne responsable de ces crimes en prison. Open Subtitles لدينا الشخص المسئول عن حالات قتل متعددة بالحجز
    On doit découvrir le responsable du meurtre de votre mari, Open Subtitles وسنجد من هو المسئول على قتل زوجك، حسناً؟
    Pour moi, il est responsable de la destruction du clan Mallory. Open Subtitles فهو الشخص المسئول عن تدمير عشيرة مالوري عشيرة مالوري؟
    Vous êtes responsable de la destruction des pièces de Leonard Betts. Open Subtitles انت الشخص المسئول عن التخلص من بقايا ليونارد بيتس؟
    J'ai traqué quatre ans l'animal... responsable du massacre de New Liberty: Open Subtitles لأربع سنوات طاردت الحيوان المسئول عن مذبحة الحرية الجديدة
    L'officier en charge des dossiers de protection des témoins, Downing. Open Subtitles إسم الضابط المسئول فى حماية الشهود هو داوننج
    La personne en charge de la station doit aider aussi. Open Subtitles الشخص المسئول عن المنتجع يجب ان يساعد ايضا
    Et tant que je suis le chef, aucun d'entre vous ne se repose. Open Subtitles وبينما أنا المسئول لا أحد منكم سوف يستريح لذا.
    Je ne sais pas. Je ne m'occupe pas des caméras météo. Open Subtitles لا أعلم، فأنا لستُ المسئول عن آلات تصوير الجوّ.
    On essaye de pister qui a infecté toutes ces victimes innocentes il y a quelques jours, pour trouver qui est derrière les expériences. Open Subtitles نحاول تعقب الذي قام بعدوة كل أولئك الأبرياء منذ أيام مضت في محاولة للعثور على المسئول عن التجارب
    L'officier de service est en chemin... d'ici là, c'est le Sgt Murtaugh qui commande. Open Subtitles نبحث عن قائد في الطريق حتى ذلك الحين الرقيب مورتو هو المسئول
    Et par "spectacle" elle entend par là une grande tournée d'exécution publique juste pour prouver à tout le monde qu'il est le patron. Open Subtitles وبمناسبة العرض انها تتحدث عن جولة عامة من عمليات الإعدام فقط لإثبات للجميع انه لا يزال المسئول
    Vous êtes en état d'arrestation pour violation de liberté conditionnelle l'échec d'un délinquant sexuel connu à rapporter à son agent de probation. Open Subtitles انت قيد الاعتقال بسبب انتهاكك لقيود الافراج المشروط فشل شاذ جنسيا مسجل خطر لابلاغ الضابط المسئول عن المراقبة
    Sachez juste que papa dirige, désormais. Open Subtitles استمعوا,كل ما يجب أن تعلموه أن أبيكم هو المسئول الآن الأب مسؤول الان
    Tout ce que je veux c'est trouver les responsables et réduire ces bâtards en cendres. Open Subtitles كل ما أريده الآن هو العثور علي الشخص المسئول وأحرق الملاعين
    - Qui gère l'évacuation ? Open Subtitles مَنْ المسئول عن تولى أمر الحريق ؟ إِنَّه أنا
    Etre son O.S m'a mis en position de conseiller, avoir une idée de ce que à quoi elle pensait. Open Subtitles وكوني ضابطها المسئول وضعني في موضع كاتم أسرارها لكي أعرف ما كان يدور في عقلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more