"المسح" - Translation from Arabic to French

    • l'enquête
        
    • levés
        
    • levé
        
    • études
        
    • enquêtes
        
    • étude
        
    • 'évaluation
        
    • scan
        
    • relevés
        
    • relevé
        
    • d'enquête
        
    • balayage
        
    • scanner
        
    • recensement
        
    • cartographie
        
    l'enquête est présentée de façon accessible pour les personnes souffrant de divers handicaps. UN وقد صمم المسح بحيث يتاح الوصول إليه لعدد من ذوي الإعاقات المختلفة.
    Toutefois, l'enquête sur la démographie et la santé de 1992 révèle que le mariage des jeunes filles régresse. UN غير أنه تبين من المسح الديموغرافي والصحي لعام ١٩٩٢ أن زواج الفتيات الصغيرات آخذ في الانخفاض.
    Les enquêtes comprennent des prélèvements géologiques, la photographie des fonds marins et les levés géophysiques. UN وتشمل أعمال المسح أخذ عينات جيولوجية، وتصوير قاع المحيط وإجراء مسوحات جيوفيزيائية.
    Ce type de balisage doit être utilisé par les personnes participant aux opérations de levé ou par certains des résidents de zones minées. UN ويستخدم هذا النوع من العلامات اﻷشخاص المشاركون في عمليات المسح أو سكان محليون منتقون من المناطق المتضررة باﻷلغام.
    Rédacteur de Journal of Marine Geodesy, revue internationale sur les études, la cartographie et l'observation des océans UN محرر في صحيفة الجيوديسيا البحرية، وهي صحيفة دولية تتناول المسح ورسم الخرائط والاستشعار في المحيطات.
    Ces travaux seront entrepris une fois l'étude de base achevée, fin 2012. UN وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012.
    Note : Données enregistrées quatre semaines avant l'enquête UN ملاحظة: بيانات سجلت قبل تاريخ المسح بأربعة أسابيع.
    Il a noté que le secrétariat lui rendrait compte des résultats de l'enquête à sa vingtième session, après examen par le GETT; UN وذكرت الهيئة الفرعية أن الأمانة ستقدم إليها في دورتها العشرين تقريراً عن نتائج المسح بعد أن ينظر فيه الفريق؛
    l'enquête a donc recensé 11 001 personnes au total. UN ولذلك، فإن المسح شمل ما مجموعه 001 11 شخص.
    levés géologiques et prospection au Pamir et en Sibérie orientale. UN أعمال المسح والتنقيب الميدانيين في بامير وشرقي سيبريا.
    levés géologiques et prospection au Pamir et en Sibérie orientale. UN أعمال المسح والتنقيب الميدانيين في بامير وشرقي سيبريا.
    Grâce à des fonds supplémentaires fournis par l’Agence canadienne de développement international, le nombre d’équipes de levé devrait passer à 64. UN ويُتوقع أن تتسع قدرة المسح لتشمل ٦٤ مفرزة، معززة بموارد مالية إضافية من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Le rapport contient différentes cartes topographiques de la zone sur laquelle portait le levé. UN وقد قدمت في التقرير، خرائط طوبوغرافية مختلفة للمنطقة التي شملها المسح.
    La Croatie a participé à des programmes et études internationaux, comme le Projet d'études internationales par chalutage de fond en Méditerranée. UN وشاركت كرواتيا في البرامج وعمليات المسح الدولية، من قبيل برنامج المسح الدولي لقاع البحر الأبيض المتوسط باستخدام الشباك.
    Selon des sources vietnamiennes, un navire chinois d'exploration est arrivé dans le secteur et a tenté d'y réaliser des études topographiques. UN ووفقا للمصادر الفييتنامية، وصلت الى المنطقة سفينة استكشاف صينية وشرعت في أنشطة المسح.
    Pour permettre les comparaisons, les données des enquêtes suivantes ont été traitées de la même manière. UN وتوخيا لكفالة إمكانية المقارنة، تمت معالجة بيانات عمليات المسح اللاحقة وفقا لهذا التصنيف.
    Elle s'efforce notamment d'achever l'étude de base axée sur les concentrations de tritium dans l'environnement. UN وثمة عنصر في هذا الجانب اﻷخير يتمثل في إنجاز عملية المسح اﻷساسية التي تنصب على تركيزات التريتيوم البيئية.
    Le satellite peut servir à l'observation géologique, à la gestion de l'environnement et à l'évaluation des catastrophes naturelles. UN ومن الممكن أن يستخدم ساتل غرينسات في عمليات المسح الجيولوجي، واﻹدارة البيئية وتقييم الكوارث الطبيعية.
    Je vous vois pas sur la carte. Laisse-moi redémarrer le scan. Open Subtitles انت لا تظهر على الخريطة دعنى اعيد عملية المسح
    Peut être utilisée en association avec les relevés de terrain pour vérifier l'exactitude de l'interprétation. UN وقد يستخدم هذا الاستشعار إلى جانب المسح الأرضي للتحقق من دقة التفسير. استشعار عن بعد
    Deux équipes multitâches supplémentaires ont été déployées dans cette zone et ont commencé les opérations de relevé et de déminage. UN وقد نشرت فرقتان إضافيتان من الفرق المتعددة المهام في تلك المنطقة، وبدأت عمليات المسح وإزالة الألغام.
    Toutefois, de manière générale, le CIEM collecte ses données scientifiques et d'enquête directement auprès des organismes nationaux. UN لكن العادة جرت على أن يقوم المجلس بجمع البيانات العلمية وبيانات المسح من المؤسسات الوطنية.
    Le rapport explique le matériel utilisé pour le balayage latéral ainsi que les données réunies sur les divers trajets. UN ويورد التقرير المعدات المستخدمة لإجراء المسح الجانبي والبيانات التي جرى جمعها في مختلف المسارات.
    Avec le scanner oculaire, nous voulions nous assurer de votre identité. Open Subtitles لهذا أعطيناك المسح البصري. لتأكيد بأنّك كانت حقا أنت.
    recensement des catégories les plus exposées à la maladie et mesure des taux de propagation pour évaluer la situation et l'évolution du VIH/sida. UN المسح الصحي للفئات الأكثر تعرضاً للمرض وقياس معدلات الانتشار بين هذه الفئات لتقييم وضع واتجاه الإيدز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more