"المقال" - Translation from Arabic to French

    • article
        
    • papier
        
    • articles
        
    • éditorial
        
    • lu
        
    • dans l'
        
    • cet essai
        
    • rédaction
        
    L'article précise que le manque de collaboration dans le secteur de la santé publique est particulièrement inquiétant. UN وأشار المقال إلى أن انعدام التعاون في قطاع الصحة العامة أمر مثير للقلق بوجه خاص.
    L'article rapporte également une conversation entre deux personnes qui, mentionnant le fait que 50 personnes aient été tuées, ont exprimé le souhait que ce nombre ait été de 100. UN ثم يتحدث المقال عن حوار تم بين شخصين في مكان آخر أشارا الى أن عدد من ماتوا كان 50، وأنهما تمنيا لو كان العدد 100.
    Si vous voulez mon avis, toute la thèse est fausse, vis-à-vis du reste de l'article. Open Subtitles إن سألتني فالأطروحة كلها كانت بعيدة عن الأساس وجهاً لوجه بقية المقال
    Et cet article donne l'impression qu'il a été poché par moi. Open Subtitles و هذا المقال يظهر كأن الفتى تم انتزاعه مني
    Cet article, il date de novembre 1980, pas vrai ? Open Subtitles يعود تاريخ هذا المقال إلى نوفمبر 1980، تحديداً.
    L'article dit que l'accident a eu lieu sur la route 60 près de l'autoroute est ouest. Open Subtitles المقال مكتوب به ان الحادث كان على الطريق60 بالقرب من شرق الطريق الغربي
    Et j'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... Open Subtitles الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم
    Et un jour, je nettoyais le garage et j'ai trouvé un article au sujet de l'homme qui était mort dans un accident... Open Subtitles و في أحد الايام كنت انظف المرآب و وجدت ذلك المقال بشأن الرجل الذي مات في حادث بالمزرعة
    Tu as fait ton travail. Reviens et écris ton article. Open Subtitles انها مهمتك هيا ارجعى لديارك و اكتبى المقال
    Et cet article donne l'impression qu'il a été poché par moi. Open Subtitles و هذا المقال يظهر كأن الفتى تم انتزاعه مني
    Comment on peut savoir que vous n'tre pas tombŽ via Google sur l'article de Time? Open Subtitles كيف نعرف انك لم تبحث فى جوجل عن المقال في الوقت المناسب؟
    Tout ce que je sais, c'est que l'article publié ce matin est une contre-vérité. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المقال الذي نشروه هذا الصباح غير صحيح
    Ainsi, l'article mentionne qu'elle aurait été traquée tous les jours par des hommes en uniforme, ce qu'elle n'a fait valoir à aucun moment. UN وهكذا، يفيد المقال بأنها كان يتعقبها كل يوم رجال يرتدون الزي العسكري، وهو أمر لم تذكره من قبل.
    L'article fait aussi mention de recherches de la part des parents de la requérante, alors que ceux-ci seraient morts. UN ويفيد المقال أيضاً بأن والديها يبحثان عنها في حين أنهما متوفيان.
    Cet article s'inspire d'autres études et met en garde contre la légalisation du proxénétisme, qui ne sert aucunement la cause des femmes et leur santé. UN ويعتمد المقال على دراسات أخرى وتحذر من إضفاء الشرعية على الاتجار بالجنس، وهو ما لا يفيد بشيء يذكر في النهوض بقضية المرأة وصحتها.
    On peut également lire dans cet article : UN وقد جاء في نص المقال نفسه ما يلي: وأقتبس
    L'article a été repris par plusieurs sites mauritaniens. UN وتناقلت المقال المذكور عدةُ مواقع موريتانية على شبكة الإنترنت.
    Cet article sera publié dans un numéro d'un magazine qui sera distribué à l'exposition mondiale 2010 à Shanghaï (Chine). UN وسينشر المقال في مجلة وسيوزع في المعرض الدولي في شنغهاي، الصين عام 2010.
    Ainsi, l'article mentionne qu'elle aurait été traquée tous les jours par des hommes en uniforme, ce qu'elle n'a fait valoir à aucun moment. UN وهكذا، يفيد المقال بأنها كان يتعقبها كل يوم رجال يرتدون الزي العسكري، وهو أمر لم تذكره من قبل.
    Qu'est ce que vous voulez dire par vous n'avez pas mon papier ? Open Subtitles ماذا تعني ؟ لا يوجد عندك المقال الذي كتبته ؟
    Je ne sais pas qui a intérêt, dans ce genre d'article ou des articles similaires, à les pousser vers les extrémistes. UN ولا أعرف لمصلحة من دفعهم، وفقا لهذا المقال وأمثاله، إلى الارتماء في أحضان اﻹرهابيين.
    Dans son éditorial, le rôle des Nations Unies dans la promotion des droits des femmes est étudié. UN ويتناول المقال الافتتاحي لهذه المجموعة بالبحث والتحليل دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Excepté que j'étais entrain de travailler sur cet essai depuis les trois derniers jours, et c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه
    Elle organise chaque année des concours d'art et de rédaction à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more