"النوم" - Translation from Arabic to French

    • dormir
        
    • sommeil
        
    • coucher
        
    • la
        
    • lit
        
    • dors
        
    • endormir
        
    • dormi
        
    • nuit
        
    • dort
        
    • endormi
        
    • dodo
        
    • endormie
        
    • dormais
        
    • les
        
    Ses interrogateurs auraient placé une chaise sur sa poitrine et sauté dessus et l'auraient empêché de dormir suffisamment. UN وادعى أن مستجوبيه وضعوا كرسيا على صدره وشرعوا يقفزون عليه ومنعوه من أخذ نصيبه من النوم.
    Cette pratique serait destinée à empêcher les détenus de dormir. UN ويعتقد أن هذه الممارسة تستخدم لحرمانهم من النوم.
    En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    Ils auraient également reçu des décharges électriques et été privés de sommeil et de nourriture. UN وقيل إنهم قد تلقوا أيضاً صعقات كهربائية وحُرموا من النوم ومن الغذاء.
    Je suis incapable de retourner me coucher maintenant, merci beaucoup. Open Subtitles ليس بإمكاني العودة إلى النوم الأن، شكرا جزيلا.
    Elle assurera aussi directement la surveillance épidémiologique ainsi que l'application des mesures de lutte contre la trypanosomiase. UN كما ستنفذ منظمة الصحة العالمية بصورة مباشرة تدابير المسح الوبائي والسيطرة على داء النوم الافريقي.
    Ils passaient aussi la journée à dormir chacun leur tour, car il leur était difficile de tous dormir la nuit. UN كما أنهم يقضون اليوم في النوم بالتناوب لأن من الصعب عليهم أن يناموا كلهم في الليل.
    Je vais dormir dans ton lit tu prendras le canapé. Open Subtitles سأنام على سريرك ، يمكنك النوم على الأريكة
    En plus,je ne peux pas dormir sans mes chansons de baleine. Open Subtitles ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت
    Je suis un désastre. Je ne peux pas dormir. J'urine constamment. Open Subtitles انا مشتت ، لا استطيع النوم اتبول بشكل مستمر
    Ecoute, si tu as peur, tu peux toujours dormir de mon côté du lit ce soir. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    Elle dit qu'elle peut pas dormir sans le son des vagues. Open Subtitles تقول أنها لا تستطيع النوم دون تلك أصوات الأمواج
    Un bon timing de prise de drogue, me ferait dormir comme un bébé pendant le vol. Open Subtitles لذا، عرفت أنني إذا أخذت عقاقيري بالشكل الصحيح سيصبح بإمكاني النوم طوال الرحلة
    En outre, ils étaient placés contre le mur, les mains attachées derrière le dos, et privés de sommeil pendant des journées et des nuits entières. UN وباﻹضافة الى ذلك، أُسندا الى حائط بعد أن ربطت يداهما وراء ظهرهما وأخضعا للحرمان من النوم لعدة أيام وليال كاملة.
    Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier. UN ويتسبب الشعور بالضيق لدى الأطفال على الخصوص في الكوابيس والتبول اللاإرادي والأرق ونوبات النوم المتقطع.
    Mais, oui, on pourrait tout mettre sur la table et se coucher ce soir la tête farcie d'images crues. Open Subtitles ولكن، أجل يمكننا البوح بكلّ شئ والخلود إلى النوم ليلاً مع صور حيّة في أذهاننا
    Et bien, je ne suis pas parti pour me coucher. Open Subtitles حسنُ , أنا لستُ مُستعدا لـذهاب إلى النوم
    Tu te réveilles chaque nuit en hurlant, je dors plus. Open Subtitles تستيقظ صارخاً كل ليلة وبسببك لا أستطيع النوم
    Ou alors elle simule parce qu'elle veut juste rouler sur le côté et s'endormir. Open Subtitles أو أن الحشد يزيفه لأنه يريد الأنتهاء منه والذهاب إلي النوم
    Il y a eu des nuits avant des exams où je n'ai dormi que deux heures. Open Subtitles كان هنالك ليال قبل الاختبارات حيث حصلت بها ربما على ساعتين من النوم
    Pour info, il y a une fille qui dort dans ta salle de bain. Open Subtitles لمعلوماتك، وهناك لا تزال طفلة النوم على أرضية الحمام الخاص بك.
    Et après une heureuse journée ensoleillée et sportive, après avoir souhaité bonne nuit à ceux qui l'aimaient le plus, il s'est endormi, Open Subtitles وبعد يوم سعيد مشرق قضاه في ممارسة الرياضة وبعد ليلة هانئة برفقة أكثر من أحبوه ذهب في النوم
    On aura fini avant dodo ? Open Subtitles هل تعتقد أننا سوف يتم ذلك قبل النوم بلدي؟
    Hier soir. Je m'étais endormie quand j'ai entendu la porte de la chambre s'ouvrir. Open Subtitles الليلة الماضيـة، كنت نائمـة عندما سمعـت باب غرفـة النوم قد فتح.
    Je pourrai dormir plus longtemps si je dormais chez moi. Open Subtitles يمكنني النوم لفترة أطول إن مكثتُ في شقّتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more