"انسى" - Translation from Arabic to French

    • Oublie
        
    • oublier
        
    • Oubliez
        
    • Laisse tomber
        
    • oublié
        
    • oublierai
        
    • question
        
    • Laissez tomber
        
    • rien
        
    • Oublions
        
    • Oublies
        
    Oublie un peu Yaniv. Il n'a aucune importance pour nous. Open Subtitles انسى أمر ناييف انه عديم الفائده بالنسبه لنا
    Je ne te parlerai pas de ma première fois, Oublie ça. Open Subtitles انا لن اقول لك على تجربتي الاولى، انسى الامر.
    Donc on Oublie ça. On a juste bu tous les soirs. Open Subtitles لذا انسى الأمر لقد كُنا نشرب فقط كل ليلة
    D'accord, la soirée est samedi, et je veux être sûre de ne rien oublier. Open Subtitles حسنا اليوم المفتوح السبت و اريد التأكد انني لم انسى شيء
    Oubliez ça. C'est un trop gros risque. Commandons à manger. Open Subtitles انسى الأمر، هذه مخاطرة كبيرة، لنطلب شيء لنأكله
    Comment cette garce le savait... Laisse tomber. Open Subtitles ولكن كيف عرفت تلك الساقطة عن ذلك انسى ذلك
    J'arrive quelque part et j'ai oublié ce que je fais là. Open Subtitles انا اذهب لبعض الاماكن ثم انسى لماذا ذهبت اليها
    Je n'oublierai pas que vous etiez pret a tirer sur Debbie. Open Subtitles و لن انسى أنك كنت تستعد لإطلاق النار عليها
    J'ouvre la face du club, mais après j'Oublie de poursuivre. Open Subtitles انا افتح واجهة النادى، بعدها انسى متابعة الامر
    - Je n'Oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. Open Subtitles انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك
    Vous avez peut être Oublie les termes de notre contrat Docteur mais moi non. Open Subtitles اظن انك نسيت تفاهمنا ايها الطبيب بينما انا لم انسى ذلك
    Suis mon conseil et Oublie toutes ces bêtises de relations. Open Subtitles خذ نصيحتى و انسى تلك العلاقة الخيالية التخمة
    Avant que j'Oublie, j'ai réservé une chambre pour notre anniversaire. Open Subtitles عزيزتي قبل أن انسى حجزت لنا غرفة بمناسبة ذكرى علاقتنا
    Arrête de t'en vouloir, Oublie ça. Open Subtitles ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن فقط انسى الأمر
    Avant que j'Oublie, faites-lui boire de l'eau. Open Subtitles بالمناسبة, قبل ان انسى يجب عليك ان تشرب الماء عندما تتحدث
    Aucune distraction ne t'aidera à oublier ce que tu as abandonné. Open Subtitles لا نوع من المرح سوف يساعدك انسى ماتخليت عنه
    Elles l'ont inscrit si profondément dans ma tête, que je ne peux oublier l'horreur de leurs meurtres faits par la Bouchère. Open Subtitles زرعاها بعمقٍ في رأسي حتى انني لا استطيع ان انسى رعب موتهما على يد الجزارة
    Vous m'avez dit qu'en Amérique, pour embrasser le futur, il faut d'abord oublier le passé. Open Subtitles في أميركا تعلمت إذا أردت المستقبل، انسى الماضي.
    Oubliez votre emploi, c'est toute l'entreprise qui est en jeu. Open Subtitles انسى عملك إن الشركة بأكملها على المحك هنا
    Oubliez la politique archaïque, dites oui au projet de Liang pour vous et votre ville. Open Subtitles فقط انسى السياسه ووافق على هذه المشاريع من أجلك ومن أجل المدينه
    Escaliers, ascenseur ? Laisse tomber. Open Subtitles السلالم ام المصعد لا تشغل بالك انسى الامر
    J'ai pas oublié que vous avez emmené la police ici pour prendre nos bébés. Open Subtitles لم انسى احضارك للشرطة هنا واخذهم اطفالنا
    Dis-moi quelque chose, et j'oublierai cette arme. Open Subtitles الآن، أخبرني شيئاً وسوف انسى أمر ذلك السلاح.
    Pas question. À 5 $ pièce, je ne partage pas. Open Subtitles انسى عزيزي, لكلّ لوح 5 دولارات, لن أشارك
    Bon, Laissez tomber. Open Subtitles انه حافز للشراء. حسنا, اتعرف ماذا؟ انسى الامر.
    - Comment, Oublions ça ? - Ça me colle la migraine. Open Subtitles ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك انه يسبب لي الصداع
    Roger, Oublies ça. On est des journalistes, pas des voleurs Open Subtitles روجر , انسى أمرها نحن مراسلون ولسنا بسارقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more