"بأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • la Semaine
        
    • une semaine
        
    • semaine précédente
        
    • week-end
        
    • semaine de
        
    • semaine plus
        
    • semaine à
        
    • semaine d'
        
    • semaine auparavant
        
    À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    Comme par le passé, la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes sera célébrée durant le Séminaire. UN وجريا على العادة، سيُحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أثناء الحلقة الدراسية.
    M. Sadoqov aurait été arrêté une semaine avant sa mort en même temps que cinq autres suspects sous l'inculpation de vols d'ovins. UN وأُفيد أنه كان قد أُلقي القبض على السيد صادقوف قبل وفاته بأسبوع هو وخمسة أشخاص آخرين مشتبه فيهم بتهمة سرقة خراف.
    Un programme détaillé sera disponible une semaine avant la Réunion. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera disponible une semaine avant la Réunion. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    la Semaine suivante, vous serez constamment à bout de souffle. Open Subtitles وبعدها بأسبوع ستعانين قصوراً في التنفّس لن يزول
    Il partait en mer la Semaine d'après et ils ne se seraient jamais revus. Open Subtitles كان يعرف إنه راحل في بعدها بأسبوع و لم يتقابلا قبلاً
    Des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994. UN ويجري التخطيط لمناسبات مماثلة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح في ١٩٩٤.
    Chaque année, le Président de l'Assemblée générale se joint à la Commission pour célébrer la Semaine du désarmement. UN كل عام، ينضم رئيس الجمعية العامة الى اللجنة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح.
    la Semaine des réfugiés est célébrée chaque année au Mexique depuis 2007. UN ويُحتفى بأسبوع اللاجئين كل عام منذ عام 2007.
    Célébration de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN الاحتفال بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    Il considère que le Comité approuve les dispositions prises et souhaite célébrer la Semaine de solidarité au cours du Séminaire. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la Réunion. UN وسوف يتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la Réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج مفصل لليومين قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    Le conseil de la victime affirme que les personnes que l'on avait fait venir pour identifier Burrell étaient celles qu'il avait rencontrées la Semaine précédente. UN ويدعي المحامي أن اﻷشخاص الذين جيء بهم للتعرف على السيد باريل هم اﻷشخاص الذين التقى بهم قبل ذلك بأسبوع.
    Si nous avons une bonne ouverture ce week-end, alors tout le monde oubliera, mais je n'ai pas une seule réservation. Open Subtitles أتعلم، لو حظينا بأسبوع إفتتاحٍ حافل فسينسى الجميع ما حدث ولكن ليس لدي حتى حجزٌ واحد
    une semaine plus tard je l'ai rammenŽe a la maison Open Subtitles ـ بعدها بأسبوع أخرجتها من هناك وأحضرتها للمنزل
    L'ordre du jour de la réunion serait distribué une semaine à l'avance; UN ويجري تعميم جدول ﻷعمال هذا الاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Selon l’État partie, l’interrogatoire auquel l’auteur aurait été soumis par la police une semaine auparavant apparaît comme une simple mesure de routine et n’a aucun rapport avec l’accident. UN وطبقا لما ذكرته الدولة الطرف فإن الاستجواب الذي أجرته الشرطة معه قبل وقوع الحادث بأسبوع يبدو إجراء عاديا ولا صلة له بالحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more