Ils souhaitaient également qu'un puits soit creusé pour la population du village voisin qui les avait beaucoup aidés à leur arrivée. | UN | كما أعربوا عن أملهم في أن يتاح بئر آخر للقرية المجاورة التي ساعدهم أهلوها مساعدة كبيرة لدى وصولهم. |
La pratique courante consiste plutôt à forer un seul puits et à installer deux puits de surveillance au même endroit. | UN | وبدلا من ذلك، من الممارسات الشائعة حفر فوهة بئر واحدة وتجهيز بئرين للرصد في نفس الموقع. |
Ce n'est qu'en 1859 qu'est née l'industrie pétrolière moderne, quand E. L. Drake a foré le premier puits de pétrole en Pennsylvanie. | UN | غير أن صناعة النفط العصرية لم تظهر إلا ابتداء من عام 1859 عندما نجح إ. ل. دريك في حفر أول بئر للنفط في بينسيلفينيا. |
Amélioration des conditions de vie de la femme rurale à Bir Hedi | UN | تحسين ظروف معيشة المرأة الريفية في بئر هادي |
— À 19 h 30, les forces israéliennes postées à Bir Kilab ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بئر كلاب ٥ قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة. |
forage et construction d'un puits au camp de Naqoura | UN | المسح الطوبوغرافي حفر وبناء بئر مياه في معسكر الناقورة |
Tu sais, j'aurai très bien pu saisir ce puits, espèce de fils de pute. | Open Subtitles | تعلم أنه كان بوسعي الاستيلاء على بئر الماء هذا أيها الوغد |
Avant mon arrivée, il avait déjà creusé 50 puits et pas une seule goutte de pétrole. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ آتُي، حفر 50 بئر بدون ان تظهر نقطة واحدة مِنْ النفطِ |
Je me dis que si vous avez pu trouver un puits en plein désert, | Open Subtitles | اعتقد إن أنتم تمكنتم من العثور على بئر في منتصف الصحراء، |
Je veux dire jeté dans un puits magique chez Lucky Chin puis fait un vœu ? | Open Subtitles | هل فقدت أحدهم مؤخراً؟ , و أقصد بهذا أنك ألقيته في بئر الأمنيات |
Mais prendre leurs lettres, c'est... comme prendre des pièces dans un puits aux souhaits ? | Open Subtitles | لكن, أخذ خطاباتهم؟ هل هذا يختلف عَن أخذ البنسات مِن بئر التمنّي؟ |
Cent quatre-vingt puits profonds ont été forés et 16 puits profonds d'alimentation ont été installés et équipés de pompes électriques submersibles. | UN | وحفرت ١٨٠ بئرا عميقة وركبت مضخات مغمورة تعمل بالكهرباء على ١٦ بئر انتاج عميقة. |
:: Objectif 7, en construisant 300 puits, 600 citernes et 25 filtres à eau; | UN | :: الهدف 7، من خلال حفر 300 بئر وتقديم 600 خزان مياه و 25 مرشحاً. |
Un petit puits devant le bâtiment servait à tirer de l'eau. | UN | وتُستخدم بئر صغيرة أمام المبنى للحصول على الماء. |
:: Entretien de 14 puits et systèmes de filtrage | UN | :: صيانة 14 بئر ماء ونظاماً لترشيح المياه |
:: Entretien de 14 puits et systèmes de filtrage | UN | :: صيانة 14 بئر ماء وشبكات لترشيح المياه |
Le 19 février, un double attentat-suicide perpétré dans le quartier de Bir Hassan, à Beyrouth, a fait six morts et une centaine de blessés. | UN | وفي 19 شباط/فبراير، وقع انفجار انتحاري مزدوج في منطقة بئر حسن ببيروت أوقع ستة قتلى وأكثر من 100 جريح. |
Le requérant a alors été poursuivi par le parquet de Bir Mourad Raïs pour escroquerie, fraude, notification mensongère d'un crime et détention de stupéfiants. | UN | وبناء عليه، لاحقت نيابة محكمة بئر مراد رايس صاحب البلاغ بتهمة النصب والاحتيال والإبلاغ الكاذب عن جريمة وحيازة مخدرات. |
Les Forces de défense israéliennes ont par la suite déclaré qu'elles avaient tiré un missile en représailles en direction de Bir Ajam, qui se trouve dans la zone de séparation. | UN | وقد أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوة بعد ذلك بأنه ردّ بإطلاق قذيفة باتجاه بئر عجم داخل المنطقة الفاصلة. |
Le courant d'approvisionnement en eau commence ici, là où se situait l'étang collecteur tout comme l'eau est toujours le reflet de l'histoire de sa source quelle est l'histoire de cet étang ? | Open Subtitles | , أمدادت المياه التي تصب فيه تبدأ هنا أين تجمع البركة سيكون بئر الماء هو دائما أنعكاس لتاريخ مصدره |
Ils s'étaient mis à l'abri et ont été abattus alors qu'ils tentaient de franchir la porte conduisant à l'escalier. | UN | وكانا مختبئين وأطلق عليهما النار أثناء محاولتهما التحرك إلى باب المدخل المؤدي إلى بئر السلم. |
Ses auditions sont publiques et se déroulent à Be'er-Sheva. | UN | وكانت جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة الاستشارية في بئر السبع جلسات عامة. |
Donc, si on peut créer un puit pour drainer l'excès d'eau du sous-sol, on pourra alors le ralentir. | Open Subtitles | لذلك، اذا كنا نستطيع إنشاء بئر الإغاثة لتصريف المياه الزائدة التي تجمع تحت الارض، وبعد ذلك يمكننا إبطاء انتشاره. |
À Be'er Sheva, un homme qui cherchait à mettre à l'abri sa femme enceinte a été tué au volant de sa voiture par un tir de roquette. | UN | ففي بئر السبع، وبينما كان رجلٌ في طريقه ليطمئن على سلامة زوجته الحامل، انفجر فيه صاروخ فأرداه قتيلا. |
Il y a des gardes dans chaque cage d'escalier. Tu entends... | Open Subtitles | بئر كل فى حراس يوجد منهم أيا هناك كان اذا تسمع ان تستطيع هل |
Et j'ai été une tombe, sur les fantômes. | Open Subtitles | وكنت بئر عميق بالنسبة لمسألة الأشباح كلها |