"بابن" - Translation from Arabic to French

    • le fils
        
    • du fils
        
    • un fils
        
    • fils de
        
    • neveu
        
    • fils du
        
    • fils illustre
        
    James Kabare avait été renvoyé au Rwanda et remplacé par un militaire katangais, puis par le fils du Président. UN وأُرجع جيمس كاباري إلى رواند واستعيض عنه بعسكري من الكاتنغ، ثم بابن الرئيس.
    L'expert a rencontré le fils de l'un d'entre eux, qui lui a dit que la famille avait quitté Bosasso et qu'il ne disposait pas d'autres renseignements à propos de son père. UN والتقى الخبير بابن أحد الرجلين الذي أبلغه بأن الأسرة غادرت بوساسو وأنها لم تستلم أي معلومات إضافية بخصوص والده.
    Sans doute pour la naissance du fils de l'empereur. Open Subtitles ربما بسبب البهجة، فقد رزق الإمبراطور بابن
    Articles 7, 9 et 16, et article 2 (par. 3) lu conjointement avec les articles 7, 9 et 16 du Pacte, à l'égard du fils de l'auteure, et articles 7 et article 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 7, à l'égard de l'auteure. UN المواد 7 و9 و16 من العهد، والفقرة 3 من المادة 2، بالاقتران مع المواد 7 و9 و16 فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ، والمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2، بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بصاحبة البلاغ نفسها.
    Tu sais, si j'avais un fils, il serait probablement comme ça. Open Subtitles أتعلم، لو رُزقت بابن على الأرجح أنه سيتصرف هكذا
    Il veille sur son neveu depuis qu'il a appris à dribbler. Open Subtitles لقد كان يعتني بابن أخيه منذ أن أتقن لعب السلة
    Dans ces conditions, le Comité décide de ne pas poursuivre l'examen de la présente communication en ce qui concerne le fils du requérant. UN وبناءً عليه، تقرر اللجنة وقف النظر في هذا البلاغ فيما يتعلق بابن صاحب الشكوى.
    Dans ces conditions, le Comité décide de ne pas poursuivre l'examen de la présente communication en ce qui concerne le fils du requérant. UN وبناءً عليه، تقرر اللجنة وقف النظر في هذا البلاغ فيما يتعلق بابن صاحب الشكوى.
    La première chose que vous pouvez faire, c'est attraper le fils de pute qui m'a fait ça. Open Subtitles أجل الشيء الأول الذي يمكنك فعله هو الامساك بابن العاهرة الذي فعل هذا بي
    Il est violent, c'est un tueur, et il voulait prendre le fils de Jess. Open Subtitles هو عنيف، وقاتل، ولم يرد لجيس ان تحظى بابن له
    Le Comité conclut donc que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte en ce qui concerne le fils de l'auteur et en ce qui concerne la famille de l'auteur. UN وترى اللجنة من ثم أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحب البلاغ وبأسرته على السواء.
    Articles 7 et 9 du Pacte à l'égard du fils de l'auteure et article 7 à l'égard de l'auteure, lu conjointement avec l'article 2 (par. 3) du Pacte. UN المادتان 7 و9 من العهد فيما يتعلق بابن صاحب البلاغ، والمادة 7 فيما يتعلق بصاحب البلاغ، بالاقتران مع انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Dans ces conditions, le Comité considère que les griefs de l'auteur sont avérés et ont été corroborés par le rapport d'autopsie officiel, et conclut en conséquence à une violation de l'article 7 du Pacte à l'égard du fils de l'auteur. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن هناك أدلة تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ ويؤيدها التقرير الرسمي للتشريح ولذلك ترى أن هناك انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ.
    Dans ces conditions, le Comité considère que les griefs de l'auteur sont avérés et ont été corroborés par le rapport d'autopsie officiel, et conclut en conséquence à une violation de l'article 7 du Pacte à l'égard du fils de l'auteur. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن هناك أدلة تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ ويؤيدها التقرير الرسمي للتشريح ولذلك ترى أن هناك انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ.
    Même ta cousine, Elisabeth, attend un fils bien qu'elle soit âgée. Open Subtitles هوذا اليزابيث نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها
    Je te conquerrai toi et ton royaume et alors j'aurai un fils avec toi. Open Subtitles سأقتحمك أنت ومملكتك وعندئذ سأحظى بابن منك
    J'imaginais qu'un jour, j'aurais un fils à mon tour avec qui je partagerais ces mêmes moments de bonheur. Open Subtitles وبأنني يوماً ما، سأُرزق بابن من صلبي ووقتها سأتشارك تلك المتعة التي طالما شعرت بها
    Je ne sais pas ce qui s'est passé mais quiconque a tué ce fils de pute, il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لم اعرف ما كان يحدث ولكن ايا يكن من فتك بابن العاهره ذاك لقد انقذ حياتي
    Comment est-ce qu'ils osent faire ça à mon neveu, dans mon village ? Open Subtitles كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي
    Au cours de votre mandat, vous travaillerez aux côtés d'un autre fils illustre et engagé de l'Afrique, M. Kofi Annan, originaire du Ghana, un pays qui a allumé la flamme de la décolonisation en Afrique. UN وخلال مدة ولايتكم، ستحاطون بابن آخر بار وملتزم من أبناء أفريقيا، السيد كوفي عنان، من غانا البلد الذي أضاء شعلة رفع الاستعمار عن أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more