M. Satray a été détenu pendant 55 jours au centre de détention provisoire de la police de Kampung Batu. | UN | وظل السيد ساتراي محتجزاً طول 55 يوماً في مركز تحفظ للشرطة في كامبونغ باتو. |
M. Lava KC et M. Batu Krishna Upreti, Népal | UN | السيد لافا ك.س. والسيد باتو كريشنا أوبريتي، نيبال |
Le Président : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Turquie, M. Batu. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطــي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لتركيا السيد باتو. |
Pato, je suis si près de tomber amoureux de toi. | Open Subtitles | (باتو)، أنا على وشك أن أقع في حبّك. |
Bato, charge ces mines. | Open Subtitles | باتو خذ هذه الألغام وقم بتحميلها |
M. Francisco Vaz Patto | UN | السيد فرانسيسكو فاز باتو |
M. Batou a suggéré qu'on nous modifie afin d'accueillir des passagers ! | Open Subtitles | السيد باتو اقترخ ان يتم تعديلنا لكي يتمكن الناس من ركوبنا |
Agent Patou et 16 femmes soupçonnées d'outrage aux bonnes mœurs. | Open Subtitles | الضابط نيستر باتو لقد قبضت على 16 انثى مشكوك فيهم بممارسة الفسق |
M. Batu Krishna Uprety Népal | UN | السيد باتو كريشنا أوبريتي نيبال |
M. Batu Krishna Uprety Népal | UN | السيد باتو كريشنا أوبريتي نيبال |
Souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks et South Ledge (Malaisie c. Singapour) | UN | السيادة على بيدرا برانكا/بالاو باتو بوته، وميدل روكس، وساوث ليدج (ماليزيا/سنغافورة) |
Elle a par conséquent attribué la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh à Singapour. | UN | وحكمت المحكمة بالتالي بسيادة سنغافورة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته. |
Dit que la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh appartient à la République de Singapour; | UN | تقضي بأن لجمهورية سنغافورة سيادة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته؛ |
La Cour a donc décidé que la souveraineté sur Pedra Branca/Pulau Batu Puteh appartenait à Singapour. | UN | وقضت المحكمة بالتالي بسيادة سنغافورة على بيدرا برانكا/بولاو باتو بوته. |
M. Batu Krishna Uprety Népal | UN | السيد باتو كريشنا أوبريتي نيبال |
M. Batu Krishna Uprety Népal | UN | السيد باتو كريشنا أوبريتي نيبال |
Batu a lutté jusqu'au bout, il est mort en héros. | Open Subtitles | خاض باتو حتى الموت. توفي بطلا. |
46. M. Pato (Togo) signale que les nouvelles autorités de son pays insistent davantage sur les droits de l'homme et ont de ce fait demandé l'instauration d'un bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme au Togo. | UN | 46 - السيد باتو (توغو): قال إن السلطات الجديدة في بلده تولي اهتماما متزايدا بحقوق الإنسان ولذلك طلبت إنشاء مكتب للمفوضية في توغو. |
Je cherche Bato de la Tribu de l'Eau. | Open Subtitles | أنا ابحث عن باتو من قبيلة الماء |
Mme Susana Vaz Patto | UN | السيدة سوزانا فاز باتو |
Batou, défends-moi en cas d'intrusion contraire. | Open Subtitles | باتو ، جهز نسخة أحتياطية في حالة لو حدث أختراق |
On ne met pas de ceinture Paco Rabanne sur une Patou. | Open Subtitles | لايمكنك أن تضع حزام رابان على رداء باتو |
- Tu as une "Assette", papi ? | Open Subtitles | rlm; - ألديك "باتو" يا جدي؟ |
La presse marocaine du matin même a signalé que cette prétendue demande d'audition avait été présentée par M. Lecoq de son propre chef, individuellement, et que la plupart des signatures au bas de la lettre, notamment celles de MM. Batteux et Le Garrec, étaient un montage. | UN | وقد نشرت الصحافة المغربية صباح ذلك اليوم أن الطلب المزعوم للاستماع كان مبادرة شخصية من قبل السيد ليكوك، وأن أغلب التوقيعات التي احتوتها الرسالة، ومنها توقيع السيد باتو والسيد لوغاريك، مزورة. |