"بالجولان" - Translation from Arabic to French

    • le Golan
        
    • au Golan
        
    • du Golan
        
    Les témoins ont également expliqué que la zone frontalière entourant le Golan syrien occupé était toujours truffée de mines. UN وأوضح الشهود أيضا أن المنطقة الحدودية المحيطة بالجولان المحتل لا تزال مزروعة بالألغام الأرضية بكثافة.
    La politique israélienne concernant le Golan occupé n'a pas changé. UN ولم يحدث أي تغير في السياسة الإسرائيلية فيما يتعلق بالجولان المحتل.
    Nous croyons que le projet de résolution sur le Golan syrien contient des références géographiques qui pourraient saper le processus de négociation bilatérale. UN ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية.
    Il faut espérer que les négociations relatives au Golan dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient seront prochainement reprises. UN وهي تأمل في استئناف المفاوضات المتعلقة بالجولان في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط في المستقبل القريب.
    Pour ce qui est du Golan syrien occupé, le Comité spécial n'a jamais eu l'autorisation de se rendre dans la région pour y enquêter sur les conditions qui y prévalent. UN وأما فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإنه لم يسمح للجنة الخاصة مطلقا بزيارة هذه المنطقة للتحقيق في اﻷوضاع هناك.
    En 1994, le Ministre israélien de l'industrie déclarait que la politique israélienne dans le Golan était l'une des priorités nationales. UN وفي عام ١٩٩٤، أعلن وزير الصناعة الاسرائيلي أن سياسة اسرائيل فيما يتعلق بالجولان مسألة ذات أولوية وطنية عليا.
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien occupé UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien UN واو - معلومات متعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien UN واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien occupé UN واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien UN واو- معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien occupé UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe UN واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Informations concernant le Golan arabe syrien occupé UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Information concernant le Golan arabe syrien UN واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    Je voudrais expliquer le vote de nos pays sur le projet de résolution relatif au Golan syrien. UN أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري.
    J'aimerais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution relative au Golan syrien. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Au sujet du Golan syrien, l'Égypte a déclaré qu'Israël continuait de confisquer des terres et d'imposer la citoyenneté israélienne au peuple syrien. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري، أشارت مصر إلى أن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وتفرض جنسيتها على الشعب السوري.
    D’après les informations fournies au Comité, les Israéliens poursuivent la même politique à l’égard du Golan occupé; le nombre des colons a augmenté et les colonies de peuplement existantes ont été agrandies pendant la période à l’examen. UN ٢٢٥ - وأبلغت اللجنة الخاصة بأنه لم يطرأ أي تغيير على السياسة اﻹسرائيلية فيما يتعلق بالجولان المحتل، وأن عدد المستوطنين قد ازداد وتوسعت المستوطنات القائمة خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more