"بالعد" - Translation from Arabic to French

    • compte
        
    • compter
        
    • compté
        
    • comptes
        
    • décompte
        
    • comptez
        
    • envers à
        
    Donc je compte jusque dix et, si tu ne t'es pas assise à dix, Open Subtitles حسناً ، سأقوم بالعد إلى عشرة ثم ولم تجلسي بحلول العشرة
    Effectuez un compte à rebours de 60 s. - On voudrait vous voir décoller. Open Subtitles قم بالعد التنازلي لـ60 ثانية, ملازم بعضنا يود رؤيتكم وانتم تغادرون.
    Compteur manuel, permettant de compter jusqu'à 100 UN موقت آلي أو يعمل بالبطارية ويقوم بالعد من 1 إلى 60 دقيقة
    Vous allez dégager la voie ou je dois commencer à compter ? Open Subtitles هل ستخلون هذا الطريق أم عَلَي البدء بالعد العكسي؟
    On est en guerre. Êtes-vous sûre d'avoir bien compté ? Open Subtitles هناك حربٌ جارية، أليس ممكناً أنكِ قد اخطأتِ بالعد ؟
    Puis comptes à nouveau jusqu'à ce que vous obtenez l'ombre plus "courte. Open Subtitles ثم قم بالعد إلى أقصر ظل هذا وقت الظهيرة المحلي
    Le rapport a recommandé la publication de directives additionnelles sur la répartition des tâches relatives au décompte physique et au rapprochement des stocks. UN وقد أوصى التقرير بإصدار إرشادات إضافية بشأن الفصل بين الواجبات المتعلقة بالعد المادي للمخزون والتسويات.
    Quand je pars comptez jusqu'à 10, et ensuite sortez, d'accord ? Open Subtitles عندما أغادر ، قومي بالعد حتى 10 ثم غادري ، تمام؟
    Si on fait un compte de trois dans chaque maison on va y passer la journée. Open Subtitles اذا كنا سنقوم بالعد ثلاثة في كل بيت سنقضى باقى اليوم هنا
    Ferme tes yeux, bouche tes oreilles et compte aussi vite que tu peux. Open Subtitles أغلق عينيك , وقم بتغطية إذنيك وقم بالعد بأسرع ما تستطيع
    En comptant à reculons, et en prenant en compte les années bissextiles 2008 et 2012, 3 553 jours... Open Subtitles بالقيام بالعد العكسي الى الوراء في 2009 و 2012 سنة كبيسة، هذا يعني 3553 يوما
    Entre à l'intérieur, ferme les yeux, compte jusqu'à dix, et quand tu les ouvriras, tu la verras. Open Subtitles إذا أغلقت عينيك و قمتي بالعد حتى عشرة ثم فتحتي عينيك فسوف ترينها
    Ferme les yeux, compte jusqu'à 10, et quand tu les ouvriras, tu la verras. Open Subtitles إذا أغلقت عينيك و قمتي بالعد إلى عشرة ثم فتحت عينيك...
    Inspire, compte jusqu'à 10, et... va te faire foutre ! Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Pouvez-vous compter en inversé depuis cent, sept par sept. Open Subtitles هل يمكنك البدء بالعد العكسي من 100 بسبعات؟
    On n'a qu'à trouver quel symbole les extraterrestres ont utilisé... pour représenter le numéro un, et compter à partir de là. Open Subtitles علينا معرفة أية رمز بدأوا به كرقم أول ونبدأ بالعد
    Quand j'ai refusé, il m'a mis son revolver sur la nuque et a commencé à compter. Open Subtitles و عندما رفضت وضع المسدس خلف رأسي وبدأ بالعد تنازلياً من عشرة
    Je vais compter jusqu'à 10. Celles qui pleurent seront acceptées. Open Subtitles سأقوم بالعد إلى 10 و من ستبكي سوف نقبلها
    J'allais avoir cette sensation familière, j'ai respiré un bon coup, compté à rebours depuis 10 et je lui ai dit : Open Subtitles عندما بدأت الشعور بتلك الأحاسيس المألوفة القديمة.. أخذت نفساً عميقاً وقمت بالعد عكسياً من عشرة
    On est en guerre. Êtes-vous sûre d'avoir bien compté ? Open Subtitles هناك حربٌ جارية، أليس ممكناً أنكِ قد اخطأتِ بالعد ؟
    comptes jusqu'à 10. Fais ce que tu as à faire. Open Subtitles ثم قم بالعد إلى 10 و قم بما تريد فعله
    Le décompte doit signifier quelque chose. Open Subtitles لا بد أن هذا يقوم بالعد تنازلياً لسبب ما
    Fermez vos yeux. comptez jusqu'à 50 aussi fort que vous le voulez. Open Subtitles جيد، اغلقي عيناك وقومي بالعد حتى 50 بصوت عال كما تريدين
    comptez à l'envers à partir de 2004 par tranche de 7. Open Subtitles قم بالعد عكسياً من عام 2004 فى مجموعات من سبعة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more