"بحاجة إلى أي" - Translation from Arabic to French

    • besoin d'
        
    • besoin de quelque
        
    • besoin de quoi que
        
    • avez besoin
        
    • ai besoin de
        
    • il te faut quelque
        
    Je n'ai pas besoin d'une amie. Je n'ai besoin de personne. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    Elle n'avait donc besoin d'aucun des véhicules. UN ولم تكن بالتالي بحاجة إلى أي من العربات.
    Si vous avez besoin de quelque chose, dites-leur juste quoi. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء فقط دعهم يعلموا
    Si vous avez besoin de quelque chose, on est là. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء نحن هنا
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, tu m'appelles. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، يمكنك الاتصال بي.
    Si vous voulez parler, ou avez besoin d'un truc, appelez-moi, d'accord ? Open Subtitles في أي وقت تريدين الكلام، تكونين بحاجة إلى أي شيء، تقومين بالإتصال بي، إتفقنا؟
    Le Premier Ministre a répondu en disant que le Burundi n'avait pas besoin d'assistance étrangère. UN وردا على ذلك، أعلن رئيس الوزراء أن بوروندي ليست بحاجة إلى أي معونات خارجية.
    À ce titre, selon lui, l'entreprise n'avait besoin d'aucune autorisation de la part des autorités sud-africaines pour ses activités de courtage en armement. UN وأنها، في نظره، ليست بحاجة إلى أي ترخيص من جانب سلطات جنوب إفريقيا لكي تتجر بالأسلحة.
    Si tu as besoin d'aide pour les dérivés, n'hésite pas à m'appeler. Open Subtitles حسنا، إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة مع المشتقات ، لا تتردد في الاتصال بي.
    - besoin d'aide pour sortir de là ? Open Subtitles كنت بحاجة إلى أي مساعدة العمل طريقك للخروج من هنا؟
    J'ai pas besoin d'aide pour descendre de cette foutue montagne. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة النزول من جانب الجبل إله.
    Ce n'est pas énorme, mais j'ai besoin de ça comme je n'ai jamais eu besoin de quelque chose de ma vie. Open Subtitles انها ليست قضية كبيرة , لكن أحتاج ذلك أكثر مما كنت بحاجة إلى أي شيء في حياتي كلها.
    Maintenant, tu vas bien dormir et je serai là si tu as besoin de quelque chose. Open Subtitles الآن، يمكنك الحصول على بعض النوم الجيد وأنا ستعمل يكون الحق هنا إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
    Dis-moi si tu as besoin de quelque chose, on y met tous la main à la pâte. Open Subtitles قل لي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، لأنه كل الأيدي على سطح السفينة على هذه الخطوة.
    Je veux juste que tu saches que si tu as besoin de quelque chose, nous sommes tous les deux là pour toi. Open Subtitles اسمعي ، أريد أن تعلمين أنه إن كنتي بحاجة إلى أي شيء أي شيء على الإطلاق ، نحن هنا من أجلكِ
    Si vous avez besoin de quelque chose, n'hésitez pas à me demander. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء لا تتردد في الاتصال بي أو موظفي مكتبي
    Mais je suis parent depuis un moment, donc si tu as besoin de quoi que ce soit, mon bureau est juste en face du tien. Open Subtitles ولكن، أم، لقد كنت أحد الوالدين لفترة من الوقت، حتى إذا من أي وقت مضى كنت بحاجة إلى أي شيء، مكتبي هو الحق واحد أمام لك.
    Madame Lockhart, si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis un des nouveaux collaborateurs. Open Subtitles سيدة لوكهارت إذا كنت بحاجة إلى أي شيء أنا واحد من الشركاء الجدد بريان.
    Mais vous avez mon numéro si vous avez besoin de quoi que ce soit. Attendez. Open Subtitles ولكن لديك رقم هاتفي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
    J'ai besoin de personne, pour t'arrêter. Open Subtitles لست بحاجة إلى أصدقاء. أنا لست بحاجة إلى أي شخص لوقف لكم.
    Sarah, s'il te faut quelque chose, appelle-nous. Open Subtitles يا سارة، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، مجرد أتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more