"بدلت" - Translation from Arabic to French

    • changé
        
    • échangé
        
    • remplacé
        
    • changer
        
    • transformé
        
    Si tu t'étais lavé et changé, je ne serais pas si heureuse d'être ici. Open Subtitles حسناً, لو إستحممت و بدلت ملابسك, فلن أكون سعيدة بالتواجد هنا
    Qu'y a-t-il ? Désolée. Votre mère a changé de tablier au dernier moment. Open Subtitles آسفة، بدلت أمك المريول في الدقيقة الأخيرة
    Il s'agissait d'un immeuble de bureaux vide, mais j'ai changé d'avis. Open Subtitles كان يفترض ان افجر مكتبا خاويا لكن بدلت رأيي فأتى
    C'est là qu'elle a échangé l'un de ses cachets pour la tension artérielle contre une aspirine, à laquelle elle savait qu'il était allergique. Open Subtitles عندها زعم انها بدلت واحدا من ادويته لضغط الدم بحبوب الاسبرين والتي كانت تعلم ان لديه حساسية منها
    Parlons d'à quel point c'est mature pour toi de prétendre de te moquer que j'ai échangé mon boulot et déménager de l'autre côté du pays pour toi. Open Subtitles لنتحدث عن نضجك عندما أظهرت بانك لا تهتم عندما بدلت عملي وانتقلت عبر البلدة لأجلك
    Il devrait savoir que s'il sort pour acheter un paquet de chips, il pourrait rentrer à la maison et voir que tu as remplacé sa selle par un string. Open Subtitles عليه أن يعلم إن خرج بكيس من الرّقاقات، يُمكنه أن يرجع للبيت، ليجد أنّك بدلت السّرج بـحزام جلدي رفيع.
    Ton uniforme est sec. J'ai aussi changé la pile de ton micro. Open Subtitles الملابس جفت, وكما أنّي بدلت البطارية في جهازك اللاسلكي.
    Non. Je l'ai changé le temps qu'ils arrivent. Open Subtitles كلا, لقد بدلت ملابسي بينما كنتُ أنتظر قدومهم
    ? Je n'y crois pas ! Je me suis changé devant elle ! Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا لقد بدلت ملابسي امامها
    Elle a changé d'avion à Denver pour l'aéroport JFK. Open Subtitles لقد بدلت الطائرة في دنفر في طريقها لمطار جون كينيدي
    J'ai changé de trains à mi-chemin. Quand il a ralenti, j'ai juste... Open Subtitles بدلت القطار في المحطة الوسطى عندما خفف القطار سرعته
    On a changé de fournisseurs. J'ai reçu ça, de leur part. Open Subtitles لقد بدلت طاقم الطهي و أعطوني قطع اللحوم كهدية شكر
    Et vous Nivaaranji, vous avez déjà changé de côté! Open Subtitles وأنت يا نيفاران جى.. يبدو أنك بدلت انتماءاتك
    Vous avez échangé les dés pendant que vous montriez votre fausse montre. Open Subtitles لقد بدلت الزهر بينما كُنت تقوم بالتفاخر بساعتك المُزيفة
    J'ai échangé l'anti-poux et le shampooing normal pour te porter préjudice. Open Subtitles بدلت غسول القمل بغسول عادي كي أضعك في موقف سيء
    Hier soir, quand Jasper posait avec son fric, j'ai échangé les photos. Open Subtitles بالأمس حين كان جاسبر يجلس أمام المال بدلت الصور
    Après, quand tout le monde était distrait par sa crise, vous avez échangé le vrai tableau par le faux. Open Subtitles ثم، عندما كان الجميع ملتهياً بنوبته المرضية بدلت اللوحة الحقيقية بالمزيفة
    Tellement frustré que vous avez peut-être échangé sa pilule pour la pression artérielle contre une aspirine dans le but d'avoir la propriété exclusive de la société ? Open Subtitles محبطا جدا لدرجة ربما انك بدلت الحبوب الخاصة بضغط دمه بالاسبرين لتكون الشركة ملكا لك وحدك ؟
    J'ai remplacé mon fer quatre par un bois neuf. Open Subtitles عجباً، عجباً على أية حال، أنا بدلت مضربي الحديد مقاس 4 بمقاس 9 من الخشب
    J'ai remplacé l'offrande de Roland par la mienne, ce soir-là, à ta soirée. Open Subtitles لقد بدلت السائل المنوى لرولاند بالسائل الخاص بى فى تلك الليلة فى حفلتك
    Je voudrais savoir si le changer serait un péché. Open Subtitles اتسائل اذا بدلت له ملابسه سيكون ذلك خطيئة ام لا؟
    ii) Des biens en lesquels le produit du crime a été transformé ou converti; ou UN `٢` الممتلكات التي حولت عائدات الجريمة أو بدلت إليها ؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more