M. Bruun était absent le dernier jour de la réunion. | UN | وتغيب السيد برون في اليوم الأخير من الاجتماع. |
Niklas Bruun s'est absenté les trois derniers jours. | UN | ولم تحضر نيكلاس برون الأيام الثلاثة الأخيرة من الدورة. |
M. Bruun dit, à propos des articles 1 et 2, que le statut de la Convention dans la législation nationale est un sujet de vive préoccupation. | UN | 22 - السيد برون: قال إنه بالإشارة إلى المادتين 1 و 2، فإن وضع الاتفاقية في التشريع الداخلي مسألة بالغة الأهمية. |
M. Braun a fait état des progrès de la réforme du secteur de la police, s'agissant notamment du recrutement et de la formation des effectifs de la police nationale. | UN | وقدم السفير برون تقريرا عن التقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الشرطة، بما في ذلك تعيين أفراد للشرطة الوطنية وتدريبهم. |
Eva Braun me l'a dit. | Open Subtitles | انا سمعت الخبر من مقصصة اظافري إيفا برون |
On vous a jamais dit que vous êtes le sosie de Foxy Brown? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أنك تشبه فوكسى برون بالضبط؟ |
"Chère Mme Brawne, puis-je me joindre à vous pour Noël ? "Je n'ai ni la santé ni le cœur | Open Subtitles | آنسة برون العزيزة لا شيء ارغب به بالميلاد اكثر من اكون مع عائلة مثل عائلتك |
Avez-vous rencontré Ser Bronn de la Néra, héros de la bataille de la Baie de la Néra ? | Open Subtitles | سيّداتي، هل التقيتن بالسيد برون بلاكوتر؟ بطل معركة خليج بلاكوتر؟ |
27. M. Bruun (Danemark) dit que l’euthanasie est interdite au Danemark. | UN | ٧٢- السيد برون قال إن تيسير الموت محظور في الدانمرك. |
41. M. Bruun (Danemark), répondant au point g), dit que la position du Danemark vis—à—vis de ses réserves au Pacte demeure inchangée. | UN | ١٤- السيد برون )الدانمرك( قال رداً على السؤال )ز( إن موقف الدانمرك من تحفظاته على العهد لم يتغير. |
Niklas Bruun et Pramila Patten ont été nommés respectivement rapporteur chargé de la communication no 66/2014 et rapporteuse chargée de la communication no 67/2014. | UN | وعين نيكلاس برون مقرر حالة في البلاغ رقم 66/2014، وباميلا باتن مقررة حالة في البلاغ رقم 67/2014. |
M. Bruun signale qu'un rapport rédigé par une ONG a affirmé que la loi générale sur l'égalité de traitement n'a pas correctement transposé les dispositions de la directive correspondante de l'Union européenne. | UN | 9 - السيد برون: قال إن ثمة تقريرا صادرا عن منظمة غير حكومية ادعى بأن القانون العام للمساواة في المعاملة لا ينقل بصورة صحيحة أحكام التوجيه ذي الصلة الصادر عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Bruun dit que le licenciement pour raisons discriminatoires constitue l'une des formes les plus courantes de discrimination à l'égard des femmes sur le marché du travail. | UN | 44 - السيد برون: قال إن التسريح لأسباب تمييزية هو أكثر أشكال التمييز انتشارا ضد المرأة في سوق العمل. |
M. Bruun demande si les travailleuses agricoles relèvent du Code du travail et si elles ont droit au congé de maternité. | UN | 21 - السيد برون: سأل عما إذا كانت العاملات الزراعيات المشمولات بقانون العمل لهن الحق في إجازة أمومة. |
Lloyd Braun a été chez les fous, pas moi. | Open Subtitles | لويد برون كان في مستشفى المجانين , لست أنا |
Je parie que Lloyd Braun y est pour quelque chose. | Open Subtitles | وأتصور أن لويد برون له علاقه بذلك أيضا ؟ |
Evert Braun était un des cobayes. | Open Subtitles | واحد من المشاريع كان ايفيرت برون. |
Je leur vend mon cheval, pour un gros profit, et parce que ces cons pensent que notre cheval est le neveu de Big Brown, ils payeront. | Open Subtitles | لأن هولاء الحمقى يعتقدون ان حصاننا هو ابن شقيق "بيج برون" ، بالتأكيد سيدفعوا اكثر |
Voici la coquette demoiselle Brawne et toutes ses fanfreluches. | Open Subtitles | آه الانسة برون المتزمتة الصغيرة بشحمها ولحمها |
Trouve Bronn, dis lui que je veux quatre de ses plus loyaux manteaux d'or devant ma porte à n'importe quel moment. | Open Subtitles | أحضر برون, ابلغه اني اريد اربعة من اخلص حاملي العبائات الذهبية خارج باب غرفتي على الدوام |
Je pourrais parier 1,000 que Bron Torvald est notre tueur. | Open Subtitles | $أرهان بـ 1000 بأن "برون تورفليد" كان القاتل |
Les fouilles dans la zone ont été menées en 1970 par M. Alain Le Brun, au nom du Centre national de la recherche scientifique français. | UN | وقد تم القيام بأعمال حفر للكشف عن الآثار في تلك المنطقة في عام 1970 على يد الدكتور ألان لو برون نيابة عن المركز الوطني الفرنسي للبحث العلمي. |
12 h 30 Déjeuner offert par le Haut Commissaire du Canada, M. Arthur Perron | UN | ٠٣/٢١ حفل غداء أقامه المندوب السامي الكندي السيد آرثر برون |
Mme Brunne a exhorté les États à assurer une meilleure qualité de la vie aux personnes âgées. | UN | ودعت السيدة برون الدول إلى ضمان نوعية حياة أفضل لكبار السن. |
Après le boulot, on se retrouve à Prune | Open Subtitles | اذن بعد العمل .. لنذهب الى (برون) |