"بعمر" - Translation from Arabic to French

    • ans
        
    • âge
        
    • avait
        
    • avais
        
    • avoir
        
    • vieux
        
    • À
        
    • âgé de
        
    • as
        
    • âgées de
        
    • vieille
        
    • fille de
        
    • son
        
    • n'a
        
    • enfant
        
    Sharon est venue vivre avec moi quand elle avait 12 ans. Open Subtitles شارون اتت للعيش معي عندما كانت بعمر الـ 12
    J'en ai arrêté un de 96 ans une fois pour exhibitionnisme. Open Subtitles مره اعتقلت شخصاً بعمر 96 عاماً بسبب التعرض الجنسي
    Et celle de 25 ans aurait ignorée les signes que tu couche avec une autre femme. Open Subtitles وأنا بعمر الـ 25 ، سأتجاهل علامات أنك تمارس الجنس مع إمرأة أخرى
    Les véhicules et équipements sont remplacés en fonction de leur âge, du nombre de kilomètres enregistré ou de leur état. UN ويرتكز برنامج الإحلال على سياسة تتعلق بعمر المركبة أو عدد الأميال التي قطعتها أو حالتها العامة.
    - cercle de connards intellectuels, lisant des livres pendant 300 ans Open Subtitles حقراء مثقفون، قراءة سريعة لـ رواية بعمر 300 سنة
    Qu'aurait dit ta mère si tu avais aimé un garçon À 14 ans ? Open Subtitles ماذا قالت لك أمك لو أحببت شابا وأنت بعمر 14 ؟
    J'ai loué le même vieil appart depuis mes 20 ans parce que c'est tellement pas cher. Open Subtitles أستأجرتُ نفس الشقة الرديئة منذ أن كنت بعمر العشرين لأنها كانت رخيصة جداً
    Nora a 19 ans, elle étudie l'anglais À l'Université du Colorado. Open Subtitles نورا بعمر 19 سنة مدرسة لغة انكليزية بجامعة كولورادو
    "Je suis un homme de 32 ans, célibataire, ancien ouvrier de construction cherchant une nouvelle voie dans la vie." Open Subtitles أنا بعمر 32 أعزف عامل إنشاء سابق أبحث عن تمديد جديد للحياة إلخ إلخ إلخ
    À 16 ans, j'ai quitté la maison pour explorer le monde. Open Subtitles عندما كنت بعمر الـ16 , تركت المنزل لأستكشاف العالم
    Je savais ce que je voulais faire dès mes 12 ans, toute chose a une raison d'exister et chaque homme aussi. Open Subtitles عرفت ما أردت أن أفعل بعمر 12 سنةً وكل شيء له غرض في الحياة وكل عنده غرض
    Mais pour un pasteur de 30 ans, c'était une grosse responsabilité. Open Subtitles لكن لقس بعمر 30 عام، إنها كانت مسؤولية كبيرة.
    Pourquoi venir dans le Maryland si vous pouvez boire À Washington À 18 ans ? Open Subtitles لماذا تأتين الى ولاية ميرلاند بينما يمكنكم الشرب بعمر الـ18 في العاصمة
    Quand j'ai eu 21 ans, mon père m'a dit de venir l'aider À déplacer du fumier. Open Subtitles عندما أصبحت بعمر 21 أبي طلب مني أن أحضر لأتخلص من بعض الفضلات
    24 années À essayer de tuer un gamin de 10 ans ont enfin payé. Open Subtitles ? 24 سنة من المحاولة ? لقتل صبيّ بعمر العشر سنوات
    Il y avait un enfant de 10 ans dans le bus avec le nez qui coule. Open Subtitles .كان هناك فتى في الباص بعمر الـ10 او 11 وكان لديه أنف محمر
    Oui, bien, nous sommes ensemble depuis un certain temps et ils étaient À un âge où ils avaient encore besoin d'une mère. Open Subtitles نعم , حسنا لقد كنا مع بعضنا البعض لفتره ليست بالقصيره, و هم كانوا بعمر بحاجه فيه لام.
    Vous lui demandez pas s'il a 91 ans et va avoir un fils ? Open Subtitles لما لم تسألين ذلك الرجل إن كان بعمر 91 ولديه إبن؟
    Mais il a 17 ans, il est assez vieux pour connaître les conséquences de ces actions. Open Subtitles حسناً؟ لكنه بعمر السابعة عشر، و هو ناضج بما يكفي ليعرف عواقب أفعاله
    Il fait face À une accusation dans le meurtre de son voisin âgé de 71 ans. Open Subtitles .. يواجه اتهامات جريمة قتل قطع الأعضاء لجار بعمر ٧١ عاما
    C'est pas pour faire le malin, mais une femme de ton âge... Si tu ne te cases pas avant d'être hideuse, t'as aucune chance. Open Subtitles لا احاول ان اكو مُضحكاً, لكن امرأه بعمر اذا لم تستقر مع رجل قبل ان يذهب جمالها ستزول فرصها
    Il ressort des statistiques que le pourcentage de femmes sans instruction dans le total des femmes âgées de 15 ans et plus est de 51 % dans les campagnes et 29 % dans les villes. UN وتظهر لنا البيانات أن نسبة النساء غير المتعلمات إلى مجموع النساء بعمر 15 سنة فأكثر ففي الريف تبلغ 51 في المائة مقابل 29 في المائة في الحضر.
    C'est pas aussi embarrassant que de penser qu'on aurait pu résoudre une affaire vieille de 20 ans sans nouvelle piste. Open Subtitles هذا ليس محرج مثل التفكير فى أنه يمكننا حل القضية بعمر 20 عام وبدون أى خيوط جديدة
    C'est pas juste pour une fille de un an ? Open Subtitles وأيضًا أليس هذا صغيرًا لطفل بعمر سنة واحدة؟
    Parce que mon fils aurait 70 ans, son fils 40 ans et le sien 10 ans. Open Subtitles .لأن ابني سيكون بعمر السبعين .وابنه سيكون بعمر الأربعين .وابنه سيكون بعمر العاشرة
    Le suspect n'a que 16 ans, cette espèce de PPM. Open Subtitles اولاد التلفاز يقولون ان المشتبه به بعمر ال16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more