"بناء السلام بعد" - Translation from Arabic to French

    • consolidation de la paix après
        
    • la consolidation de la paix au
        
    • de consolidation de la paix
        
    • consolider la paix après
        
    • la résolution des
        
    • la consolidation de la paix et à
        
    • la consolidation de la paix à
        
    • de la consolidation de la paix
        
    • rétablissement de la paix après
        
    • consolidation de la paix soit
        
    Nous estimons important de continuer à étudier en profondeur le concept de consolidation de la paix après les conflits. UN ونحن نؤمن بأنه من الأهمية بمكان مواصلة النظر المتعمق في مفهوم بناء السلام بعد الصراع.
    6643e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6643 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    consolidation de la paix après un conflit : développement UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    L'assistance en la matière ne relève pas simplement de la consolidation de la paix après un conflit mais bien de la prévention des infractions et des conflits. UN وليست المساعدة ذات الصلة مجرد مسألة من مسائل بناء السلام بعد انتهاء النزاع، بل مسألة منع للجرائم والنزاعات.
    6396e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6396 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    6414e séance consolidation de la paix après un conflit UN الجلسة 6414 بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Note de réflexion sur la consolidation de la paix après les conflits : stratégie globale de consolidation de la paix visant à prévenir la reprise des conflits UN ورقة مفاهيمية عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع؛ استراتيجية شاملة لبناء السلام من أجل منع تكرار النزاع
    Le Conseil souligne qu'une forte présence de spécialistes civils de la consolidation de la paix après le conflit est essentielle pour aider à répondre à ces impératifs. UN ويؤكد المجلس على أن الخبرة المدنية في بناء السلام بعد انتهاء الصراع جوهرية في العمل على تلبية هذه الاحتياجات.
    Plusieurs participants ont souligné la place majeure de la consolidation de la paix après les conflits dans les activités du Conseil de sécurité. UN وعلّق العديد من المشاركين على أهمية بناء السلام بعد انتهاء النزاع بالنسبة لعمل مجلس الأمن.
    Réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après les conflits : l'expérience rwandaise UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع: التجربة الرواندية
    La médiation est un élément transversal du cycle complet de résolution des conflits, qui va de la prévention à la consolidation de la paix après les conflits. UN تشكل الوساطة عنصراً شاملاً لدورة حلّ النزاع بكاملها، بدءا من منع النزاع إلى بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Cette année, le Conseil a tenu une série de débats sur la consolidation de la paix après un conflit, sur la base des rapports du Secrétaire général sur la question. UN وفي هذا العام، عقد المجلس مجموعة من المناقشات بشأن بناء السلام بعد الصراع تستند إلى تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    consolidation de la paix après un conflit : développement de l'appareil institutionnel UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Dans de nombreux cas, c'est en l'absence de tout déploiement militaire que l'ONU apporte son appui à la consolidation de la paix après un conflit. UN وفي حالات عديدة، تقدم الأمم المتحدة المساعدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات بدون نشر أي وجود عسكري.
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    On pourrait dire la même chose de la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن مجال بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Sans cela, nous n'aurons jamais les outils nécessaires pour épauler nos propres efforts afin d'aider à consolider la paix après les conflits. UN وما لم نقم بذلك، لن نتوفر أبدا على الأدوات اللازمة لجهودنا بغية تقديم المساعدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    de la condition de la femme sur l'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Le Comité spécial réaffirme que le Département des opérations de maintien de la paix doit organiser et mener les activités de maintien de la paix d'une manière qui soit propice à la consolidation de la paix et à la prévention à long terme de la reprise des conflits armés. UN 121 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديدة ضرورة قيام إدارة عمليات حفظ السلام بتخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام على نحو ييسر بناء السلام بعد انتهاء الصراع ويمنع تجدد الصراع المسلح في الأجل الطويل.
    La plupart des intervenants ont salué la poursuite des actions visant à améliorer la consolidation de la paix à l'issue des conflits. UN ورحب معظم المتكلمين بالجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Il continuera également à assumer son rôle de coordonnateur des activités de rétablissement de la paix après les conflits. UN وستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها مركز التنسيق المسؤول عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Les pays membres ont souligné qu'il fallait procéder à une évaluation et à une planification stratégiques concertées des activités de maintien et de consolidation de la paix de façon à ce que l'entreprise de consolidation de la paix soit menée de façon intégrée et cohérente et la paix durablement instaurée. UN وشددت الدول الأعضاء على ضرورة تخطيط أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وتقييمها بشكل استراتيجي منسق لكفالة نهج متكامل ومتماسك في بناء السلام بعد النزاعات وتحقيق سلام مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more