"بناء على توصية اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • sur recommandation de la Commission
        
    • sur la recommandation du Comité
        
    • sur la recommandation de la Commission
        
    • sur recommandation du Comité
        
    • comme l'a recommandé la Commission
        
    • comme recommandé par le Comité
        
    • recommandé par la Commission
        
    • comme la Commission le recommande
        
    • sur la recommandation du Bureau
        
    C'est également aux États Membres d'appliquer les résolutions adoptées sur recommandation de la Commission. UN وللدول الأعضاء أيضا تنفيذ القرارات المتخذة بناء على توصية اللجنة.
    En Namibie, le Ombudsman, institué par une loi de 1990, est un commissaire indépendant et impartial, désigné par le Président sur recommandation de la Commission judiciaire et habilité à recevoir des plaintes relatives à des injustices commises par des fonctionnaires et pouvant accéder à tous les dossiers et documents officiels ainsi qu'à tous les locaux du Gouvernement. UN وفي ناميبيا يعد نظام القاضي الذي أنشئ بقانون عام ١٩٩٠ نظاما مستقلا ونزيها ويقوم الرئيس بتسمية القاضي بناء على توصية اللجنة القانونية ومن حقه قبول الشكاوى المتعلقة بأوجه الظلم التي ترتكب من قبل موظفي الحكومة ومن حقه الاطلاع على جميع الملفات والوثائق الرسمية وكذلك دخول جميع مقار الحكومة.
    Adoptée à la 90e séance plénière, le 28 juin 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/666/Add.1, par. 7) UN اتخذ في الجلسة العامة 90، المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/666/Add.1، الفقرة 7)
    Dès 1987, l'Assemblée générale a, sur la recommandation du Comité spécial, adopté une résolution sur la Nouvelle-Calédonie. UN ومنذ عام 1987، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن كاليدونيا الجديدة، بناء على توصية اللجنة الخاصة.
    sur la recommandation du Comité spécial, l’Assemblée générale avait déclaré la décennie qui s’achève en l’an 2000 Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخاصة، السنة التي تنتهي في عام 2000 سنة دولية للقضاء على الاستعمار.
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Ces experts ont une formation scientifique et une expérience pratique et seront nommés par la Conférence des Parties sur recommandation du Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    Adoptée à la 90e séance plénière, le 28 juin 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/663/Add.1, par. 6) UN اتخذ في الجلسة العامة 90، المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/663/Add.1، الفقرة 6)
    Adoptée à la 73e séance plénière, le 12 avril 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/816, par. 7) UN اتخذ في الجلسة العامة 73، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/816، الفقرة 7)
    Adoptée à la 73e séance plénière, le 12 avril 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/817, par. 6) UN اتخذ في الجلسة العامة 73، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/817، الفقرة 6)
    Adoptée à la 73e séance plénière, le 12 avril 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/678/Add.1, par. 6) UN اتخذ في الجلسة العامة 73، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/678/Add.1، الفقرة 6)
    Adoptée à la 73e séance plénière, le 12 avril 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/818, par. 6) UN اتخذ في الجلسة العامة 73، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/818، الفقرة 6)
    Adoptée à la 76e séance plénière, le 10 mai 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/858, par. 7) UN اتخذ في الجلسة العامة 76، المعقودة في 10 أيار/مايو 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/858، الفقرة 7)
    Adoptée à la 90e séance plénière, le 28 juin 2013, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/67/677/Add.3, par. 6) UN اتخذ في الجلسة العامة 90، المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2013، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/67/677/Add.3، الفقرة 6)
    sur la recommandation du Comité spécial, l’Assemblée générale avait déclaré la décennie qui s’achève en l’an 2000 Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخاصة، السنة التي تنتهي في عام 2000 سنة دولية للقضاء على الاستعمار.
    Comme l'a décidé l'Assemblée générale sur la recommandation du Comité préparatoire, leurs déclarations seront limitées à cinq minutes. UN وكما قررت الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة التحضيرية، ستقتصر بيانات أولئك الممثلين على خمس دقائق.
    D. Décisions prises sur la recommandation du Comité plénier UN المقررات المتخذة بناء على توصية اللجنة الجامعة
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Ces experts ont une formation scientifique et une expérience pratique et seront nommés par la Conférence des Parties sur recommandation du Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    Approuve, avec effet au 1er janvier 2015, comme l'a recommandé la Commission au paragraphe 157 de son rapport, le barème révisé des traitements de base minima (montants bruts et montants nets) des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe III dudit rapport, UN توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 157 من تقريرها، على جدول المرتبات الإجمالية والصافية الأساسية/الدنيا المنقح لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للتقرير، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015؛
    Cette pratique a été instituée conformément à la résolution 64/263 de l'Assemblée générale, comme recommandé par le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN وقد وُضعت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/ 263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    À la 35e séance, le 20 juillet, le Conseil a adopté un projet de résolution intitulé «Examen des commissions régionales par le Conseil économique et social» recommandé par la Commission économique pour l’Europe (E/1998/65/Add.2, chap. I, sect. A). UN ٦٦ - في الجلسة ٣٥ المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع قرار بعنوان " الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان اﻹقليمية " بناء على توصية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )E/1998/65/Add.2، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    À sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN 2 - وفي الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة العامة، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more