"بنك الاحتياطي" - Translation from Arabic to French

    • la Réserve
        
    • Reserve Bank
        
    • Fed
        
    • le taux
        
    • la hausse
        
    Selon les estimations de la Réserve fédérale des États-Unis, le PIB potentiel du pays est de 7 % inférieur à ce qu'il aurait dû être sans la dernière récession. UN فمثلا يقدر بنك الاحتياطي الفيدرالي أن الناتج المحتمل لاقتصاد الولايات المتحدة سيكون أقل بـنسبة 7 في المائة عما كان مرجحا تحقيقه لولا الركود الاقتصادي الأخير.
    Paradoxalement, lorsque le nouveau gouvernement est entré en fonctions en 1992, la Réserve fédérale avait fait de la réduction du déficit une des conditions de l'assouplissement de la politique monétaire pour soutenir la reprise. UN ومن المفارقات أن بنك الاحتياطي الفيدرالي كان قد جعل من خفض العجز شرطا من الشروط اللازمة لتخفيف السياسة النقدية من أجل دعم الانتعاش عند تولي اﻹدارة الجديدة لمقاليد الحكم في عام ٢٩٩١.
    BERKELEY – Beaucoup reprochent actuellement à la Réserve fédérale américaine sa responsabilité dans l’apparition d’une volatilité sur les marchés émergents. Que faut-il en penser, coupable véritable ou simple bouc émissaire ? News-Commentary بيركلي ــ يتلقى بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي قدراً عظيماً من اللوم عن اندلاع التقلبات مؤخراً في الأسواق الناشئة. ولكن هل حقاً نستطيع أن نعتبر بنك الاحتياطي الفيدرالي كبش فداء مناسب؟
    C’est clairement l’avis de la Banque centrale européenne, qui injecte des centaines de milliards d’euros dans le système bancaire pour assurer la liquidité des banques. Mais, contrairement à la Réserve fédérale américaine, elle n’a pas baissé ses taux directeurs, ce qui importe le plus pour les entreprises et les ménages. News-Commentary ومن الواضح أن هذا هو اعتقاد البنك المركزي الأوروبي، الذي يضخ مئات المليارات من اليورو إلى النظام المصرفي لضمان السيولة النقدية. ولكن بخلاف بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، فهو لم يخفض أسعار الفائدة الرئيسية، وهو أكثر ما يهم الشركات والأسر.
    Le Banking Act de 1935, amendé en 1942, transféra ensuite le pouvoir des banques de la Réserve fédérale en direction du Conseil des gouverneurs de Washington DC, confirmant la nature toute particulière du rôle de la banque de la Réserve fédérale de New York. News-Commentary ثم جاء قانون المصارف لعام 1935، الذي تم تعديله في عام 1942، لكي يحول السلطة من بنوك الاحتياطي إلى المجلس في واشنطن العاصمة، ويؤكد على الدور الخاص الذي يلعبه بنك الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك.
    L’énoncé que je viens de vous décrire n’a rien d’hypothétique. Il s’agit en réalité d’une description imagée de la Réserve fédérale américaine et de la Banque centrale européenne. News-Commentary ما وصفته للتو ليس مجرد تصور افتراضي بطبيعة الحال. بل إنه في واقع الأمر تصوير موجز لحال بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي.
    Dans la crise des subprimes , un phénomène similaire s’est produit, les banques ayant pensé qu’elles étaient trop grosses pour que les gouvernements les laisse tomber en cas de problème. Le fait que la Banque d’Angleterre soit venue à la rescousse de Northern Rock et que la Réserve fédérale américaine ait aidé Bear Stearns à hauteur de 30 milliards de dollars laisse penser qu’elles avaient raison. News-Commentary في أزمة الرهن العقاري الثانوي كان الأمر يشتمل على ظاهرة مماثلة، حيث تصورت البنوك أنها أضخم من أن تتركها الحكومات للفشل. وربما يتأكد هذا التصور لدى البنوك بعد أن سارع بنك إنجلترا إلى إنقاذ نورثرن روك وبعد أن ساهم بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة بثلاثين مليار دولار لإنقاذ بير شتيرنز.
    Les économies à la croissance rapide de l’Amérique Latine sont particulièrement vulnérables dans la mesure où elles sont confrontées à la fois à l’inflexibilité du taux de change de la Chine et à l’impact de la dépréciation du dollar résultant de la politique monétaire expansive de la Réserve Fédérale américaine. News-Commentary والواقع أن اقتصاد أميركا اللاتينية، الذي اتسم بالنمو السريع، ضعيف بشكل خاص، حيث يضطر إلى مواجهة عدم مرونة سعر الصرف في الصين والتأثيرات المترتبة على انخفاض قيمة الدولار نتيجة للسياسة النقدية التوسعية التي يتبناها بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة.
    NEW HAVEN – L’économie mondiale est peut-être en train d’amorcer une nouvelle étape de la crise. Encore une fois, la Réserve fédérale américaine est au cœur de la tempête. News-Commentary نيو هافين ــ ربما يمر الاقتصاد العالمي الآن بالمراحل المبكرة من أزمة جديدة. ومرة أخرى أصبح بنك الاحتياطي الفيدرالي في مركز العاصفة.
    Il semble rétrospectivement que l'ampleur de l'ajustement a eu moins d'importance que l'incertitude née du fait que la Réserve fédérale avait changé de politique sans indiquer d'objectif précis par rapport auquel le marché aurait pu juger du succès du resserrement monétaire. UN ويبدو من خلال استعراض ما حدث في الماضي أن ما يهم ليس حجم التكيف بل هو حالة عدم التيقن التي نتجت عن قيام بنك الاحتياطي الفيدرالي بعكس اتجاه السياسة العامة دون أن يكشف عن أي هدف موضوعي يمكن للسوق أن تحكم استنادا إليه على مدى نجاح سياسة التضييق النقدي التي انتهجها البنك.
    Bien que la Réserve fédérale ait indiqué qu'elle s'attendait à ce que le marché obligataire interprète ce changement d'orientation comme une tentative pour limiter le risque d'inflation et, partant, pour réduire la prime de risque liée à l'inflation en faisant baisser les taux à long terme, il semble clair maintenant que les marchés n'étaient pas en proie aux mêmes anticipations inflationnistes. UN وعلى الرغم من أن بنك الاحتياطي الفيدرالي قد أوحى بأنه كان يتوقع أن تقدم سوق السندات تفسيرا لقيامه بعكس اتجاه السياسة العامة كمحاولة للحد من الخطر التضخمي في المستقبل وبالتالي خفض الزيادة في التضخم من خلال خفض معدلاته على المدى الطويل، يبدو واضحا أن اﻷسواق لم تشهد هيمنة توقعات تضخمية مماثلة.
    Comme les marchés financiers considèrent généralement que toute augmentation du déficit public est inflationniste, la hausse des taux d'intérêt n'a fait que renforcer la crainte d'une inflation imminente suscitée par la Réserve fédérale et le sentiment qu'une prime de risque pour inflation devait être ajoutée aux taux d'intérêt. UN وبالنظر إلى أن اﻷسواق المالية تعتبر أية زيادة في العجز الحكومي زيادة تضخمية، فإن الارتفاع في أسعار الفائدة قد أدى ببساطة إلى تعزيز الانطباع الذي ولده بنك الاحتياطي الفيدرالي بأن التضخم قد بات وشيكا وأن علاوة تضخم ينبغي أن تضاف إلى أسعار الفائدة.
    la Réserve mit du temps à entamer le processus de normalisation des taux et elle en paie maintenant le prix. La BCE ne doit pas faire la même erreur, même si l'on considère que ces deux banques centrales opèrent dans des milieux différents et avec des contraintes différentes. News-Commentary لقد تأخر بنك الاحتياطي الفيدرالي في البدء في عملية تطبيع أسعار الفائدة، وهو الآن يدفع الثمن. ويتعين على البنك المركزي الأوروبي ألا يرتكب نفس الخطأ، كما لابد وأن يتذكر دوماً أن البنكين المركزيين يعملان في بيئتين مختلفتين ووفقاً لقيود مختلفة.
    la Réserve a attendu trop longtemps avant de lancer le processus de normalisation, et, de ce fait s’est montrée plus agressive dans la baisse de ses taux lors la phase de baisse du cycle des taux d’intérêt, elle a dû se montrer plus agressive dans leur relèvement lors de la phase de hausse. News-Commentary لقد انتظر بنك الاحتياطي الفيدرالي طويلاً قبل أن يبدأ عملية التطبيع، ولأنه كان عنيفاً في تخفيض أسعار الفائدة خلال طور الهبوط من دورة أسعار الفائدة، فقد أصبح لزاماً عليه أن يكون أكثر عنفاً في رفعها خلال طور الصعود.
    La dépréciation de l'euro a été accueillie avec plaisir par les chefs d'entreprise de l'Europe. Cependant, aux États-Unis, où les gains du dollar menacent d'étouffer la reprise économique, les responsables de la Réserve fédérale expriment des signes d'inquiétude. News-Commentary وقد استُقبِل انخفاض قيمة اليورو بالترحاب من قِبَل كبار رجال الأعمال في أوروبا. ولكن في الولايات المتحدة، حيث تهدد مكاسب الدولار بخنق التعافي الاقتصادي، يُبدي المسؤولون في بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي علامات القلق والانزعاج.
    Pourtant, le traitement prescrit pour cette maladie a aggravé le problème. Ancrée dans le déni, la Réserve fédérale traite la maladie comme un problème conjoncturel et déploie toute la force de sa politique monétaire pour compenser ce qu'elle croit être un manque temporaire de la demande globale. News-Commentary وفوق كل هذا، جاء العلاج الموصوف لهذا الداء ليعمل على تفاقم المشكلة. ففي غمرة من الإنكار يتعامل بنك الاحتياطي الفيدرالي مع المرض وكأنه مشكلة دورية ــ فينشر القوة الكاملة للمواءمة النقدية للتعويض عما يتخيله نقصاً مؤقتاً في الطلب الكلي.
    la Réserve fédérale américaine illustre ce dilemme politique. Une fois que le Federal Open Market Committee a décidé en septembre de reporter une nouvelle fois le début de la normalisation tant attendue de la politique monétaire, ses colombes de l'inflation ont fait ouvertement campagne pour un autre report. News-Commentary ويجسد بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي هذه المعضلة السياسية. فبعد أن قررت لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية في سبتمبر/أيلول الماضي تأجيل البدء بالتطبيع الذي طال انتظاره للسياسية النقدية مرة أخرى، يشن حمائم التضخم حملة علنية تهدف إلى تمديد التأجيل لفترة أخرى.
    Dans la gestion de la crise de 2008, la dépendance des banques étrangères à l'égard du dollar était une faiblesse majeure qui a nécessité d'importantes "swap lines" de la Réserve fédérale. Y remédier nécessite la renationalisation des banques et la séparation des activités des grandes institutions financières. News-Commentary وفي إدارة أزمة 2008، كان اعتماد البنوك الأجنبية على التمويل بالدولار يشكل نقطة ضعف كبرى، ويتطلب توفير خطوط مقايضة ضخمة من قِبًل بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي. وتتطلب معالجة هذا الخلل إعادة تأميم القطاع المصرفي، وتفتيت أنشطة المؤسسات المالية الضخمة.
    la Réserve fédérale a entrepris cette stratégie de faible niveau des taux d’intérêt à long terme dans l’espoir de stimuler l’activité économique. À ce jour, la mesure de cette stimulation demeure cependant très réduite, le risque de bulles financières étant d’un autre côté de plus en plus inquiétant. News-Commentary كان بنك الاحتياطي الفيدرالي يلاحق استراتيجية أسعار الفائدة الطويلة الأجل المنخفضة على أمل تحفيز النشاط الاقتصادي. وعند هذه النقطة، فإن مدى التحفيز يبدو ضئيلاً للغاية، ويصبح خطر نشوء الفقاعات المالية مقلقاً على نحو متزايد.
    Le 5 février 1996, la Commission a écrit à la Federal Reserve Bank pour lui demander des précisions sur l'origine de ces montants — de 179 965 dollars et 149 982,50 dollars respectivement — qui avaient été versés tous les deux le 17 juin 1994. UN وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، كتبت اللجنة إلى بنك الاحتياطي الفيدرالي طالبة معلومات عن مصدر هاتين الدفعتين، وكلتاهما تم في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بمبلغ ١٧٩ ٩٦٥ دولارا و ١٤٩ ٩٨٢,٥٠ دولارا.
    Les marchés émergents après l’augmentation les taux de la Fed News-Commentary الأسواق الناشئة بعد رفع بنك الاحتياطي لأسعار الفائدة
    Aux Etats-Unis, où la croissance de l'économie avait atteint près de 6 % en rythme annuel au dernier trimestre de 1993, la Réserve fédérale a décidé de prévenir les risques de tensions inflationnistes en relevant d'un quart de point le taux des fonds fédéraux en février 1994. UN فبعد حدوث توسع في الاقتصاد بمعدل سنوي بلغ نحو ٦ في المائة في الربع اﻷخير من عام ٣٩٩١، وجه بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة ما يسمى بالضربة " الاستباقية " ضد الضغوط التضخمية المحتملة، حيث رفع معدل سعر الائتمان الفيدرالي بربع نقطة مئوية في شباط/فبراير ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more