"بهات" - Translation from Arabic to French

    • Bhatt
        
    • Bhat
        
    Krishna Bhatt se demandait quand tu ferais ta prière du repentir. Open Subtitles كريشنا بهات اراد ان يعرف متى ستقيم صلاة الحداد
    Krishna Bhatt, vous manquez de respect au Peshwa en partant! Open Subtitles كريشنا بهات انت تحط من قدر بيشوا بفعل ذلك
    Il n'existe aucune preuve que Krishna Bhatt aie tué Shiva Bhatt. Open Subtitles و ما الدليل ان كريشنا بهات هو من قتل شيفا بهات؟
    M. Bhat serait mort en détention au cours de la même nuit. UN وتقول التقارير إن السيد بهات قد مات في نفس الليلة وهو تحت التحفظ.
    À ce sujet, Mme Bhat a précisé que l'alimentation était un droit et non une aumône. UN وفي هذا الصدد أكدت السيدة بهات مرة أخرى على أن الحصول على الغذاء حق وليس إحساناً.
    M. Bhat a été arrêté en 1999 pour violation de la Loi sur les armes; il était alors en possession d'un pistolet chinois, d'un chargeur, de sept cartouches et d'une grenade à main. UN وقد ألقي القبض على السيد بهات في عام 1999 لانتهاكه قانون الأسلحة ووجد بحوزته مسدس صيني وخزينة طلقات وسبع طلقات وقنبلة يدوية.
    Par l'argent, la religion, le pouvoir... Pratinidhi, Krishna Bhatt, ils sont tous intoxiqués. Open Subtitles بالثروة والدين والسطلة براتينيدى و كريشنا بهات ثملون
    Bon sang! Bonjour, Krishna Bhatt. Bonjour, Mère. Open Subtitles اوه رباه! تعال يا كريشنا بهات مرحبا يا امى
    Bhatt, représentant les < < Aînés > > , a exhorté les donateurs à investir leur argent dans le renforcement des capacités locales et de l'économie locale, et à soutenir les efforts déployés par les pauvres pour construire leurs propres organisations. UN وفي معرض تمثيلها لجموع " المسنِّنين " حثّت بهات المانحين على إنفاق أموالهم الخيرية لبناء القدرات المحلية والاقتصاد المحلي ودعم جهود الفقراء في بناء المنظمات الخاصة بهم.
    Transmets l'invitation à Krishna Bhatt... Open Subtitles ارسل دعوة الى كريشنا بهات
    Shiva Bhatt, vous m'avez fait peur! Open Subtitles شيفا بهات, انت اخفتنى!
    Les partisans du premier groupe vénèrent les chefs d'O.N.G. comme Mohammad Yunus, dont la Banque Grameen innové dans le secteur de la micro-finance, et Ela Bhatt, un fondateur de l'Association pour l'auto-emploi des femmes en Inde (SEWA). Les héros du deuxième groupe sont les ministres réformistes des finances ou de l'économie comme l'Indien Manmohan Singh ou le Brésilien Fernando Henrique Cardoso. News-Commentary ويكاد الممارسون من المجموعة الأولى يؤلهون قادة المنظمات غير الحكومية مثل محمد يونس مؤسس بنك جرامين الذي حمل لواء الريادة في مجال التمويل المتناهي الصغر، وإيلا بهات مؤسِسة رابطة العمل الحر لنساء الهند. أما أبطال المجموعة الثانية فهم وزراء مالية أو اقتصاد إصلاحيون مثل مانموهان سينغ في الهند أو فرناندو هنريكي كاردوسو في البرازيل.
    Krishna Bhatt... Open Subtitles كريشنا بهات
    Krishna Bhatt! Open Subtitles كريشنا بهات!
    Toutefois, l'ordre de détention a été annulé par la Haute Cour ainsi que par le Gouvernement, et M. Bhat a été libéré le 11 septembre 2005. UN وألغت الحكومة أمر الاحتجاز وأطلق سراح السيد بهات في 11 أيلول/سبتمبر 2005.
    26. En ce qui concerne M. Mohammed Younis Bhat, la source fait valoir que son arrestation et sa détention sont arbitraires parce qu'il a été à plusieurs reprises placé en détention préventive pour de nouvelles accusations à partir du moment où la police s'est rendue compte qu'un tribunal pouvait ordonner sa libération. UN 26- وفيما يخص السيد محمد يونس بهات يدعي المصدر أن إلقاء القبض عليه واحتجازه تم بشكل تعسفي لأنه وضع بشكل متكرر رهن الاحتجاز الإداري بتهم جديدة بمجرد أن تعلم الشرطة بصدور أمر من المحكمة بإطلاق سراحه.
    À la suite de l'annulation de l'ordre de détention par la Haute Cour du JammuetCachemire, M. Bhat a été libéré par le tribunal le 18 août 2007. UN وعلى أثر قيام المحكمة العليا لجامو وكشمير بإلغاء أمر الاحتجاز أطلق سراح السيد بهات من قِبل المحكمة يوم 18 آب/أغسطس 2007.
    Mme Bhat a souligné trois questions touchant la réalisation du droit à l'alimentation et l'action en justice considérée: en premier lieu, il existait un droit à l'alimentation découlant du droit à la vie; en deuxième lieu, le système public de distribution des vivres était mal géré et devait être revu; en troisième lieu, il fallait introduire le système < < vivres contre travail > > . UN وشددت السيدة بهات على ثلاث مسائل تتعلق بإعمال الحق في الغذاء، وبخاصة على قضية: أولا، أن ثمة حقاً في الغذاء ينبع من الحق في الحياة؛ ثانيا، أن النظام العام في البلد لتوزيع الأغذية إدارته سيئة وتلزم إعادة النظر فيه؛ ثالثا، أن ثمة حاجة إلى الأخذ بمشاريع الغذاء مقابل العمل.
    32. Aparna Bhat (Directeur du Réseau juridique indien pour les droits de l'homme) a insisté sur le fait que l'Inde disposait certes d'un excédent de céréales mais que des gens continuaient d'y mourir de faim. UN 32- وأوضحت أبارنا بهات (مديرة شبكة القانون الخاص بحقوق الإنسان في الهند) أنه رغم وجود فائض لدى الهند من الحبوب، ما زال هناك أناس يموتون فيها من الجوع.
    44. S'agissant de l'affaire portée devant les tribunaux indiens et mentionnée par Mme Bhat dans son exposé, le représentant du Gouvernement indien a expliqué que son pays avait pris des mesures en vue de mettre en place des institutions propres à assurer l'accès à l'alimentation et avait créé un système public de distribution perfectionné dont la finalité était de toucher un plus grand nombre de pauvres dans les zones rurales. UN 44- وبخصوص القضية المرفوعة أمام المحاكم الهندية التي أشارت إليها السيدة بهات في بيانها، ذكر ممثل للحكومة أن الهند اتخذت تدابير لإنشاء مؤسسات لجعل مسألة الوصول إلى الغذاء مسألة ممكنة ووضعت نظاما عاما مفصلاً للتوزيع يرمي إلى الوصول إلى عدد أكبر من فقراء الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more