Il y a un mois, j'ai fait un casse à Boca. | Open Subtitles | الشهر الماضي انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا |
La maison à Lincoln Park, la maison de vacances de Boca Raton, mise à son nom, | Open Subtitles | مُـرَ على مَكتبي غداً المَنزلُ في لينكولن بارك منزل الصيف في بوكا راتون |
Le prochain directeur du syndic de Del Boca Vista, phase trois. | Open Subtitles | الرئيس القادم لمجلس مجمع ديل بوكا فيستا، المرحلة الثالثة. |
La Croatie comprend parfaitement les préoccupations sécuritaires de la République fédérale de Yougoslavie dans la baie de Boka Kotorska. | UN | ولدى كرواتيا، وسيظل لديها، تفهم كامل للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في خليج بوكا كوتورسكا. |
Les opérations de destruction sont maintenant achevées dans cinq des 10 districts des îles Bougainville et Buka. | UN | وقد تم الآن تدمير الأسلحة في خمس من مقاطعات بوغانفيل وجزر بوكا العشر. |
Des mineurs exercent couramment ce métier à Saint—Domingue et dans d'autres zones touristiques comme Boca Chica et Puerto Plata. | UN | واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا. |
Boca Raton, Floride (États-Unis d'Amérique) | UN | بوكا راتــون، ولايـة فلوريدا، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Tout d'abord, il est à Boca Raton, ce qui est mieux que Fort Lauderdale. | Open Subtitles | أولاً هو في بوكا راتون والتي أفضل من فورت لودرديل |
Ce n'est pas ce que je voulais dire. C'est peut-être comme ça que vous exercer la loi à Boca Raton, en disant des choses que vous ne pensez pas et en pensant des choses que vous ne dites pas. | Open Subtitles | لربما هذه طريقة ممارستك للمحاماة في بوكا راتون بقول اشياء لا تقصدها وقصد اشياء لا تقولها |
Je pensais à un petit chalet à Boca. | Open Subtitles | كنت أفكر في الحصول على شقة صغيرة في بوكا |
Je pense que tu dois à ton foie une viré à Boca et des jeux de palets | Open Subtitles | أعتقد أنّك تدين لكبدك بشقة في بوكا وبعض الرياضات |
Ouais, y a-t-il un autre Boca ? | Open Subtitles | هل يوجد بوكا اخري؟ واحدة فقط, اي مكان تريده |
C'est le seul dont j'ai jamais entendu parlé, Boca Raton. | Open Subtitles | انها مدينة واحدة انا سمعت عن بوكا راتون |
Je dis Boca parce que je pense à un alligator. | Open Subtitles | انا افكر في بوكا لاني افكر في التمساح |
Je vois Boca, je vois l'appartement. | Open Subtitles | انا استطيع ان اري بوكا انا استطيع ان اري المباني السكنية |
Une zone de 60 000 m² a ainsi été contaminée dans la baie de la Boka (Péninsule de Luštica, Cap d'Arza). | UN | وقد لوثت حينئذ مساحة بلغت 000 60 متر مربع في رأس أرزا في شبه جزيرة لوشتيتسا بخليج بوكا. |
Quant à la question de la sécurité de la baie de Boka Kotorska et de la région de Dubrovnik, elle devait faire l'objet de négociations ultérieures. | UN | وكان المفروض أن يتم تناول قضية أمن خليج بوكا كوتروسكا ومنطقة دوبرفنيك في مفاوضات تجرى في المستقبل. |
Cette disposition montre que la loi était appliquée dans l'ensemble de la baie de Boka Kotorska. | UN | ويبين هذا الحكم أن القانون كان ينطبق على خليج بوكا كوتورسكا بأكمله. |
Il prévoit également de renforcer sa présence à Bougainville en ouvrant des bureaux à Buka ainsi que dans le centre et au sud de Bougainville. | UN | كما يعتزم البرنامج الإنمائي تعزيز وجوده في بوغانفيل عن طريق إنشاء مكاتب في بوكا وفي وسط بوغانفيل وجنوبها. |
Date et lieu de naissance : 26 novembre 1951 à Bouca (République centrafricaine) | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥١ في بوكا )جمهورية أفريقيا الوسطى( |
Vous ne pouvez le rater, Mme Chumley. C'est un pooka. | Open Subtitles | (لا يمكنك أن تغفليه، سيدة (تشاملي "إنه "بوكا |
Mens. Chaque noe lani n'est pas un Puka lani. | Open Subtitles | .كابتن، بحقكِ ."ليس كل "نوي لاني" هو "بوكا لاني |
(Il Giorno, 14 janvier 1964, Giorgio Bocca) | UN | (إلجورجيو، 14 كانون الثاني/يناير 1964، تقرير بقلم جورجيو بوكا) |
Si quelqu'un pouvait vaincre Bukha au combat, ils quitteraient le Japon à jamais. | Open Subtitles | لو قام أحداً بهزيمة (بوكا) بمعركة فسيغادرون اليابان دون عودة |
Où est-ce qu'on va? On va dans un authentique restaurant italien: Buca de Fagghecini. | Open Subtitles | ذاهبون لتناول الطعام الإيطالي في مطعم بوكا دا فاكجنين |
Les arguments présentés confirment qu'à l'époque qui nous intéresse l'ensemble de la baie de Boka Kotorska, y compris la péninsule de Prevlaka, était considéré par les deux Républiques comme faisant partie du territoire de la République du Monténégro. | UN | إن الحجج المعروضة تؤكد أن الجمهوريتين على حد سواء كانتا، في ذلك الوقت، تعتبران خليج بوكا كوتورسكا بأكمله، وبما فيه شبه جزيرة بريفلاكا، جزءا من إقليم الجبل اﻷسود. |