"بيجين" - Translation from Arabic to French

    • Beijing
        
    • Pékin
        
    • quatrième Conférence mondiale
        
    • Pegeen
        
    • Begin
        
    • Pingouine
        
    Ces initiatives sont conformes au programme plus large de l'ONU et au Programme d'action de Beijing. UN وهذه المبادرات التي تقوم بها المنظمة تتماشى مع برنامج العمل الأكبر للأمم المتحدة ومنهاج عمل بيجين.
    Les priorités énoncées dans la Déclaration de Beijing sont également reflétées dans le présent rapport. UN كما أن الأولويات الواردة في إعلان بيجين واردة أيضا في هذا التقرير.
    La poursuite du succès du Programme d'action de Beijing dépend indéniablement du statut accordé aux femmes et aux filles dans les pays. UN وأما بالنسبة للمستقبل، فمن الواضح أن استمرار نجاح منهاج عمل بيجين يرتبط بالوضع الذي يُمنح للنساء والفتيات في بلدانهن.
    Depuis la Conférence de Beijing de 1995, un nombre important de femmes bénéficient, plus que jamais, des avantages qu'offre l'éducation. UN ومنذ انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995، يحصل من النساء على مزايا التعليم عدد أكبر من أي وقت مضى.
    Ce sont ces trois domaines qui permettront ou entraveront la réalisation des objectifs d'égalité, de développement et de paix fixés à Beijing. UN إن هذه المجالات هي التي يمكنها أن تيسرتحقيق أهداف بيجين المتمثلة في المساواة والتنمية والسلام، أو أن تعيق ذلك.
    1 Partie, la Mauritanie, n'a pas encore ratifié l'Amendement de Beijing UN ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين
    1 Partie, la Mauritanie, n'a pas encore ratifié l'Amendement de Beijing UN ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين
    Toutefois, les possibilités de progrès dans ce domaine sont loin d'être épuisées et c'est pourquoi la Conférence de Beijing est si importante. UN بيد أن إمكانيات التقدم في هذا المجال لم تستنفد بعد وهذا هو السبب في اﻷهمية التي تعلقها الدول على مؤتمر بيجين.
    J'aimerais insister sur quelques points saillants qui se sont dégagés des préparatifs de la Conférence de Beijing. UN وأود أن أنوه بقليل من السمات البارزة التي باتت جلية أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر بيجين:
    Nous sommes venus à Beijing pour promouvoir la cause des femmes. UN لقد جئنا إلى بيجين للعمل على النهوض بقضية المرأة.
    J'étais venue à Beijing avec les plus grandes espérances. UN لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة.
    Les engagements pris à Beijing ne sont pas seulement le résultat de négociations diplomatiques. UN إن الالتزامات المعلنة في بيجين لم تأت نتيجة للمفاوضات الدبلوماسية فحسب.
    Que Beijing nous serve de tremplin pour lancer notre croisade mondiale. UN ولتكن بيجين هي المنصة التي تنطلق منها مسيرتنا العالمية.
    On ne pourra passer sous silence l'épisode de Beijing. UN وإن قصة بيجين لا يمكن أن تظل طي الكتمان.
    Le concept est vaste et la tâche, après Beijing, est énorme. UN وهذا المفهوم عريض، ومهمة ما بعد بيجين مهمة ضخمة.
    J'aimerais insister sur quelques points saillants qui se sont dégagés des préparatifs de la Conférence de Beijing. UN وأود أن أنوه بقليل من السمات البارزة التي باتت جلية أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر بيجين:
    Nous sommes venus à Beijing pour promouvoir la cause des femmes. UN لقد جئنا إلى بيجين للعمل على النهوض بقضية المرأة.
    J'étais venue à Beijing avec les plus grandes espérances. UN لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة.
    Les engagements pris à Beijing ne sont pas seulement le résultat de négociations diplomatiques. UN إن الالتزامات المعلنة في بيجين لم تأت نتيجة للمفاوضات الدبلوماسية فحسب.
    Que Beijing nous serve de tremplin pour lancer notre croisade mondiale. UN ولتكن بيجين هي المنصة التي تنطلق منها مسيرتنا العالمية.
    Pékin a créé la première clinique externe médico-légale spécialisée dans les affaires de violence domestique. UN وأنشأت بيجين أول عيادة خارجية للطب الشرعي متخصصة في حالات العنف المنزلي.
    1995 Co-présidente de la délégation philippine à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing UN ١٩٩٥ رئيسة مشاركــة، وفـد الفلبين إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    - D'ailleurs, ta mère et moi avons joué ensemble quand elle interprétait Pegeen Mike au théâtre Branford. Open Subtitles هل تعلمين أنني تألقت مع والدتك عندما قامت بدور بيجين مايك؟
    Begin estimait qu’Arafat à Beyrouth était comme Hitler dans son bunker de Berlin. Et Abba Eban avait d’ailleurs tourné Begin en dérision en déclarant qu’il se comportait « comme si Israël était une espèce de Costa Rica totalement désarmé et que l’OLP était à lui seul Napoléon Bonaparte, Alexandre le Grand, et Attila le Hun dans un seul corps. » News-Commentary وفي نظر بيجين فإن عرفات في بيروت كان نظير هتلر حين كان يلوذ بغرفته المحصنة تحت الأرض في برلين. حتى أن أبا إيبان سخر من بيجين لتصرفه "وكأن إسرائيل كانت كوستاريكا المنزوعة السلاح ومنظمة التحرير الفلسطينية كانت نابليون بونابرت والإسكندر الأكبر وأتيلا الهوني في كيان واحد".
    Tu as promis d'aller voir la Pingouine dès ta sortie. Open Subtitles لقد وعدت انك ستزور بيجين في اليوم الذي ستخرج فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more