"تابوت" - Arabic French dictionary

    تَابُوت

    noun

    "تابوت" - Translation from Arabic to French

    • un cercueil
        
    • Arche
        
    • le cercueil
        
    • sarcophage
        
    • une boîte
        
    • cercueils
        
    • cerceuil
        
    • cercueil de
        
    J'essaie juste de comprendre comment un cercueil de 500 kilos et de 9 pieds de haut a pu disparaitre. Open Subtitles فقط احاول حل الأمر كيف لـ 500 رطل , 9 أقدام تابوت نهض و أختفى
    J'informerai ses proches, couvrirai pourquoi il faut un cercueil fermé. Open Subtitles سأراعى مشاعر أحباؤه لذلك نُريده فى تابوت مُغلق
    Mais pourquoi un tour avec un cercueil pour son anniversaire ? Open Subtitles لكن لمَ تقوم بخدعه تابوت في عيد ميلاد أبي؟
    Les turbulences risquent de séparer l'Arche comme à son état d'origine. Open Subtitles سوف الاحتكاك كسر تابوت مرة أخرى في محطات الأصلية.
    Les conclusions tirées de cette exhumation n'ont pas été pertinentes : la victime était enterrée dans un cercueil, complètement habillée, et il y avait un seul corps dans la fosse. UN ولم تكن النتائج المستخلصة من هذا الحفر ذات صلة بالموضوع، وجاء فيها أن الضحية مدفونة في تابوت بلباس كامل، وأن ثمة جثة واحدة في القبر.
    Son corps avait été placé dans un cercueil et transporté à la base de l'Armée de l'air pakistanaise. UN وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني.
    Le fils du pêcheur revint à la maison dans un cercueil et le Roi lui envoya 100 pièces d'or pour la mort héroïque de son fils. Open Subtitles فعاد إبن الصيّاد من الحرب في تابوت وأرسل الملك مئة قطعة ذهبية تقديراً لموته البطوليّ
    Je ne sortirai d'ici que dans un cercueil. Open Subtitles الوسيلة الوحيد لخروجي من هنا بأن اضع في تابوت
    J'étais dans un cercueil ces 3 dernières années. C'est pas comme si j'avais des passe-temps. Open Subtitles لبثت في تابوت خلال الـ 3 سنين الفائتة، ليس وكأنّي كنت مستمرًّا بمزاولة هواياتي.
    Tu m'as tourné le dos quand tu as décidé que tu préférais vivre dans un cercueil plutôt que de reconnaître tes erreurs. Open Subtitles إنّك حتّى قبلئذٍ تخلَّيت عنّي وقررت إيثار العيش في تابوت عن الاعتراف بأخطائك.
    Tu vas juste t'allonger dans un cercueil, et espérer que quand tu te réveilleras, ton bazar sera nettoyé. Open Subtitles إنّك سترقد في تابوت وحسب آملًا أنّك حالما تستيقظ تكون الفوضى التي خلقتَها انتهت.
    Plutôt, suceur de sang, vivant dans un cercueil. Open Subtitles القبيح، مصاص الدماء الذي يعيش في تابوت نوعا ما
    Tu quittes ce lieu ce soir... tu reviendras dans un cercueil, t'as bien entendu ? Open Subtitles لو غادرت هذه الغرفة هذه الليلة فسوف تعود في تابوت أتسمعني؟
    J'arrive pas à croire que j'ai dormi dans un cercueil. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني نمت في تابوت
    Mais mon corps me dit que j'entre dans un cercueil high-tech. Open Subtitles لكن جسدي يقول لي أنني على وشك الدخول الى تابوت تكنولوجي فائق.
    Quelques élus y échapperont, pas à bord d'une Arche comme dans la genèse, mais à l'abri, dans le sous-sol. Open Subtitles القلة المختاره هم من سيتخطون هذه العاصفة ليس في تابوت كما في كتاب اصل التكوين ولكن في مكانٍ آمن
    Je n'aurais jamais pensé que l'Arche me manquerait autant, mais peut importe, Jaha, si tu vois ça, ça voudra forcément dire que tu n'es pas mort, alors vas te faire voir ! Open Subtitles حقا لم أفكر أود أن يغيب عن تابوت هذا بكثير، لكن على أي حال، Jaha، إذا كنت ترى هذا، هذا يعني في الواقع أنك لم يمت،
    Son père va mourir. Il veut du bois pour le cercueil. Open Subtitles أبوه سيموت وهو يبحث عن جذع لطيف لصنع تابوت
    Il nous faut aujourd'hui construire un nouveau sarcophage pour le réacteur, et 28 pays se sont engagés à verser des contributions. UN ونحن بحاجة الآن إلى بناء تابوت خرساني جديد للمفاعل، وقد تعهد 28 بلدا بتقديم تبرعات.
    - J'ai passé 52 ans dans une boîte. Le double semble être un bon début. Open Subtitles تركتني في تابوت طيلة 52 عامًا، ضعف هذه المدّة تبدو بداية مناسبة.
    Si on ne tient pas cette ville en respect on aura 100 cercueils à remplir au petit matin. Open Subtitles أن لم نوقف هجوم هذه المدينة سيكون عندنا 100 تابوت بحلول الصباح
    Et c'est un cerceuil... et ce n'est pas une "boîte", bordel ! Open Subtitles إنه نعش او تابوت أو شئ مثل هذا لايوجد شئ يسمى بصندوق للاموات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more