"تبت" - Arabic French dictionary

    تِبَت

    proper noun

    "تبت" - Translation from Arabic to French

    • va maintenant se prononcer sur
        
    • décide
        
    • va se prononcer sur
        
    • déterminer
        
    • statue
        
    • se prononce sur
        
    • tranchée
        
    • trancher
        
    • prononcée
        
    • détermine
        
    • compétence
        
    • décider de
        
    • décisions
        
    • arrêter
        
    • décision de
        
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من ذلك التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les quatre projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 16 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع قرارات أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ١٦ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 11 de la partie III de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الجزء الثالث من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les huit projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 23 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثمانية التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٣ من ذلك التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٥ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les quatre projets de décision recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 11 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de la partie XIII de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ١٦ من الجزء الثالث عشر من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la partie IV de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 7 de la partie IX de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء التاسع من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 11 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١١ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de décision recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 10 de son rapport. UN واﻵن تبت الجمعية في مشروعي المقررين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 9 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٩ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de la troisième partie de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء الثالث من تقريرها.
    En cas de désaccord au sujet de la compétence de la commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. UN أي خلاف يتعلق بما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها تبت فيه اللجنة.
    L'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    Le tribunal doit ensuite déterminer si l'existence de ces circonstances atténuantes est suffisamment établie en l'espèce. UN وثانيا، يجب أن تبت المحكمة فيما إذا كان هناك دليل كاف للظرف المخفف في قضية بعينها.
    Il peut également en référer au Comité s'il estime préférable que le Comité statue lui-même sur la recevabilité. UN وله أيضا أن يفعل ذلك كلما رأى أنه ينبغي أن تبت اللجنة بنفسها في مسألة المقبولية.
    L'Institut attendait qu'elle se prononce sur ce point, pour garantir un traitement complet et harmonisé de la question. UN والمعهد ينتظر أن تبت الجمعية العامة في تلك المسألة لضمان أن يتم تناولها في إطار نهج شامل ومنسق.
    2. Toute question relative à l'application du paragraphe 1 cidessus est tranchée par le Comité sans la participation du membre intéressé. UN 2- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    Mais la création d'une instance judiciaire qui serait appelée à trancher les différends de toute nature est encore une réalité bien lointaine. UN غير أن إنشاء هيئة قضائية يطلب منها أن تبت في المنازعات على اختلاف طبيعتها لا تزال واقعا بعيد المنال.
    Une fois que l'Assemblée se sera prononcée sur ces quatre projets de résolution, les représentants auront la possibilité d'expliquer leur vote. UN بعد أن تبت الجمعية في جميع مشاريع القرارات، سـتتاح الفرصــة للممثلين لتعليل تصويتهم.
    La Slovaquie a déclaré souhaiter que la Cour détermine les modalités d'exécution de l'arrêt. UN وتمسكت سلوفاكيا بأنها ترغب في أن تبت المحكمة في طرائق تنفيذ الحكم.
    Pour cela, il faut créer des conditions dans lesquelles la nation de M. Yung Yon Il puisse décider de ses affaires nationales elle-même, sans intervention étrangère. UN وذكر أنه تحقيقا لهذه الغاية، من الضروري خلق بيئة تستطيع أمته فيها أن تبت في شؤونها الوطنية بنفسها دون تدخل أجنبي.
    La Commission prendra ses décisions à la majorité du nombre total de ses membres. UN تبت اللجنة في اﻷمور بأغلبية أصوات أعضاء اللجنة جميعا.
    Le Comité réuni en plénière devra décider de l'organisation des travaux et arrêter le programme de travail de la sixième session. UN وسيلزم أن تبت الجلسة العامة في المسائل التنظيمية، بما في ذلك برنامج العمل للدورة السادسة.
    En cas de témoignage oral discordant des deux chioukh, la décision de la Commission sur l'éligibilité sera prise conformément aux dispositions du paragraphe 9 ci-dessus. UN وفي حالة تعارض الشهادة الشفوية للشيخين، تبت اللجنة في اﻷهلية وفقا ﻷحكام الفقرة ٩ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more