"تتذكري" - Translation from Arabic to French

    • te souviens
        
    • te rappelles
        
    • te rappeler
        
    • rappelle-toi
        
    • Souviens-toi
        
    • te souvenir
        
    • oublié
        
    • rappelle
        
    • souvenir de
        
    • oubliez
        
    • oublier
        
    • souvenez
        
    • souviens-tu
        
    • souviendrez
        
    • souvenez-vous
        
    Tu te souviens m'avoir promis qu'on passerait mon 16ème anniversaire à New York ? Open Subtitles حسناً اعلم كيف بدا ذلك ولكن هل تتذكري ما وعدتني به
    Ce n'est pas surprenant que tu ne te souviens pas avec tous ce que tu as traversé. Open Subtitles ليست مٌفاجآة لي أنكِ لم تتذكري مع كل ما مررتِ به
    Tu te rappelles de la vision thermique où les malfaisants sortaient ce garçon Open Subtitles اذا، قد تتذكري بان الرؤية الحرارية تخرج جنون هذا الولد السيء
    Ils te traitent comme un criminel, et c'est difficile de te rappeler que tu n'en est pas un. Open Subtitles يعاملونك كمجرمة و من الصعب أن تتذكري أنك لست كذلك
    rappelle-toi quand tu avais ce regard sur la recherche des études de cas sur les amis imaginaires ? Open Subtitles هل تتذكري عندما طلبتي بحثاً يسلط الضوء على دراسة الحالات الفردية على أصحاب الأصدقاء الوهميين؟
    Pour ton bien, Souviens-toi de ce que je ferai si ça prend trop de temps. Open Subtitles حسنٌ , لمصلحتكِ الشخصيّة، يُفضل أن تتذكري بما سأفعله لو أخذ ذلك وقتًا أطول من اللازم.
    Je disais, peux-tu te souvenir de la dernière fois où nous étions aussi heureux ? Open Subtitles اوه انا قلت ايمكنك ان تتذكري اخر مره كنا بها بهذه السعاده؟
    Tu ne te souviens pas de moi ni de ta mère ni de cette chambre. Open Subtitles أنتِ لم تتذكريني أو تتذكري أمك أو تلك الغرفة
    Tu te souviens de ta famille malgré tes trous de mémoire ? Open Subtitles إذا كيف تتذكري أن لديك عائله اذا كنت تعانين من فقدان الذاكره على الأمد القصير سؤال جيد
    Tu te souviens qu'on est venus dans ta chambre, hier ? Open Subtitles هل تتذكري دخولنا إلي غرفتك ليلة أمس؟ حينما كنتِ تعزفين علي صافرتك؟
    Tu te rappelles quand tu as embrassé ce mec ? Qu'est ce que tu prends ? Des antidouleurs ? Open Subtitles هل تتذكري عندما قبلت هذا الرجل ماذا تأخذ؟
    Mais je veux juste que tu te rappelles, c'est comme ça que tu as voulu la jouer. Open Subtitles لكن أريدك أن تتذكري فحسب، هكذا أردت أن تقومي بالأمر
    Et tu dois arrêter d'y penser. Tu dois te rappeler des choses importantes. Open Subtitles وعليك أن تتوقفي عن التفكير في ذلك عليك أن تتذكري الأشياء المهمة
    Tu pourrais... ne pas toujours te rappeler de tout en détail ? Open Subtitles يمكنك، فقط لمرة واحدة الا تتذكري كل شيء صغير؟
    Et rappelle-toi, fût un temps où j'aurais tué Paul pour rien. Open Subtitles وعليك ان تتذكري انه كانت هناك أوقات قد أقتل بول فيها بالمجان
    Je dois te dire quelque chose, mais Souviens-toi... qu'on est tous là pour toi et qu'on t'aime. Open Subtitles عندما أخبرك ما أنا على وشك قوله أريدك أن تتذكري أننا جميعاً نساندك ونحبك
    Pour pouvoir te souvenir de lui, te souvenir de l'avoir élevé. Open Subtitles إذاً أنتِ يمكنك ان تتذكريه . . تتذكري تربيته
    Ne me dites pas que vous avez oublié. Je ne vous crois pas. Open Subtitles ولا تخبريني أنك لا تتذكري لأني أعتقد أنك كذلك
    Vous n'arrêtez pas de me dire comme c'est merveilleux que je me rappelle de tout. Open Subtitles لقد كنتي تخبريني بإستمرار كم ان ذلك ممتع بأنك تتذكري كل شيء
    Vous voulez assumer la responsabilité de vos actes, mais vous avez de la difficulté à vous sentir coupable, car vous oubliez tout. Open Subtitles تريدين أن تأخذي المسؤولية الشخصية عن ما قمت به ولكن تجدين أنه من الصعب أن تشعري بالأمر لأنك لا تستطيعين حتى أن تتذكري
    Eleanor, tu ne dois pas oublier qu'Anna a enfreint nos lois. Open Subtitles إلينور, يجب ان تتذكري أن آنّا ذهبت ضد قوانينا.
    Vous ne vous souvenez pas, mais je répondu à quelques-uns des appels lorsque vous étiez assez petite. Open Subtitles لن تتذكري هذا، و لكنّي قمتُ بالرد على عدد قليل من المكالمات عندما كنتِ صغيرة للغاية
    Hé, boule de poils, te souviens-tu de notre première partie de hockey ? Open Subtitles يا صغيرتي هل تتذكري أول مرة لعبنا الهوكي؟
    Je dis que si quelque chose nous arrive, j'espère que vous ne vous souviendrez pas de moi comme l'homme qui a menti, qui vous a trahie. Open Subtitles أقول بأنه لو حدث أي شيء لأحدنا أريد التأكد من أنكِ لن تتذكري الرجل الذي كذب عليكِ وخانكِ
    souvenez-vous de ça. Je ne regrette rien de ce que j'ai fait. Open Subtitles ..اريدك ان تتذكري شيئا واحدا انا لا اندم علي اي شي افعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more