Tu ne réponds pas au téléphone ? Ta messagerie est pleine. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تجيبي على مُكالماتي, وبريدُكِ الصوتي مُمتلئ الان. |
Si tu ne réponds pas à la question avant que le flingue soit prêt à tirer, je tire une balle sur ton frère. | Open Subtitles | إذا لم تجيبي على السؤال بحلول الوقت حيث تكون البندقية على استعداد لإطلاق النار سأطلق رصاصة على أخيك |
Je sais que vous avez déjà parlé à la police, mais nous espérions que vous pourriez répondre à quelques questions. | Open Subtitles | ادرك انك تحدثت مع الشرطة ايضا ولكننا كنا نأمل ان ان تجيبي عن بضع اسئلة لنا |
Tu dois répondre à la question suivante pour être épargnée. | Open Subtitles | عليكِ أن تجيبي على الأسئلة التالية لكي تتركي |
Si vous répondez pas, ils vont nous envoyer le SWAT*. | Open Subtitles | إذا لم تجيبي عليه، فسيستدعون فريق التدخل السريع. |
Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et tu n'as pas répondu à mes appels. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي |
J'ai essayé d'appeler, mais pas de réponse, donc j'ai pensé passer. | Open Subtitles | حاولتُ الإتصال لكنكِ لم تجيبي لذا فكرتُ أن أمرَ |
Mais avant, réponds à mes questions. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تجيبي على بعض الأسئلة أولاً. |
Tu n'es jamais à la maison, tu ne réponds jamais au téléphone. | Open Subtitles | لم تتواجدي بالبيت أبداً ولم تجيبي على الهاتف مطلقاً |
D'accord. Ne réponds pas à ce texto. | Open Subtitles | حسنًا،إذًا لا تجيبي على تلك الرسالة النصية |
Bien, tu réponds au téléphone quand je t'appelle. | Open Subtitles | ــ نعم , لقد رأيت حسناَ , عليكِ أن تجيبي على إتصالاتي عندما أتّصل بك |
Mais si tu ne réponds pas à mes questions, tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي لم تتركي لي خيارا اخر |
Attends, avant de répondre à ça... | Open Subtitles | أوه , انتظري , قبل أن تجيبي عن ذلك شغلي أصوات البحر |
Vous préférez me répondre à moi ou à un procureur fédéral ? | Open Subtitles | أن تجيبي على اسألتي أفضل من ان تجيبي على مُدّعي فيدرالي |
Et si vous ne répondez pas, je vais saisir un juge pour vous obliger à répondre. | Open Subtitles | ،ولو لمْ تجيبي .سوفَ أجعلُ قاضي يجبركَ على الإجابة |
Vous devriez bien réfléchir avant d'y répondre. | Open Subtitles | وأريد منك التفكير بعناية قبل أن تجيبي. |
C'était avant de devoir répondre au conseil d'administration. | Open Subtitles | حسناً, ذلك كان قبل أن تجيبي على مجلس المخرجين |
- Ne répondez pas. C'est de la pure spéculation. | Open Subtitles | لا تجيبي على ذلك، هذا تكهنٌ محض من جانبك. |
- Et j'ai essayé de t'appeler, - mais t'as pas répondu. | Open Subtitles | نعم حاولت الاتصال بك، لكنك لم تجيبي على هاتفك |
J'ai essayé d'appeler hier, pas de réponse. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بك طوال الليل لم تجيبي على الهاتف |
Vivian, il faut que tu te concentres, et que tu répondes a nos questions sur ce qui est arrivé. | Open Subtitles | على الكرة الأرضية الزرقاء فيفيان نريد منكِ أن تركزي وأن تجيبي عن بعض الأسئلة حول ما حصل |
Alors il faudra décrocher si j'appelle. | Open Subtitles | لذا عليكِ أن تجيبي على اتصالي ، حينما اتصل. |
Votre silence signifie-t-il que vous ne répondrez à aucune question? | Open Subtitles | أينبغي أن نفسر صمتكِ كبيان أنّكِ لن تجيبي على السؤال ؟ |
Quand je t'appelle, j'aimerais que tu décroches immédiatement. | Open Subtitles | اسمعي، ما أقوله هو أنه عندما أتصل بك، أريدك أن تجيبي من أول رنة، أتفهمين قصدي؟ |
Ce serait une erreur, parce que j'ai besoin que vous répondiez. | Open Subtitles | ستكون هذه غلطة لأنني أحتاجك أن تجيبي عن الهاتف |