C'est un écrou d'une machine qui Bouge les cuves, et parce que ça n'entre pas en contact avec le vaccin, ce n'est pas sujet aux mêmes règles de sécurité. | Open Subtitles | إنها مجرد قطعه صغيرة من الآله التي تحرّك الأحواض و لأنها لا تحتك بالمصل، فهي لا تعرض لنفس الحماية التي عليه |
Je l'ai déplacée, car tu voulais tant que la bouteille Bouge. | Open Subtitles | أترى، أنا حركتها بسبب أنك اردت أن تحرّك الزجاجة بشدة |
Mais si j'Avance sans preuves, c'est foutu. | Open Subtitles | لكن لو تحرّك بلا اساس فسيتحرك بكل اساليبه |
Et pointer une arme vers un officier de police ? Avancez. | Open Subtitles | حاول أوّلاً بتوجيه سلاح على ضابط شرطة تحرّك |
Larve ! Maintenant, j'essaie d'être gentil avec vous, larve ! Maintenant, Bougez ! | Open Subtitles | أحاول أن أعاملك بلطف أيتها الدودة ، تحرّك |
Dès qu'on Bouge, ils changent de plan. | Open Subtitles | إذا قمنا بأي تحرّك فهم جاهزون لتبديل عاداتهم |
Même si un flic te colle un P.V., ne Bouge pas la voiture. | Open Subtitles | حتّى إذا جاء شرطيّ و كتب لك مخالفة لا تحرّك السّيّارة مفهوم ؟ |
Elles ont des détecteurs de mouvement. Ça enregistre tout ce qui Bouge d'ici à la route. | Open Subtitles | إذن هذه الكاميرات تكشف أيّ تحرّك لذا الشريط سيسجلّ أيّ تحرّك في المنطقة أو الطريق |
Je veux me mettre là. Je devrais être au milieu, alors Bouge ! | Open Subtitles | علي أن أقف هناك يجب ان أقف في المنتصف, لذلك تحرّك |
Ne Bouge pas et ne fais pas de bruit. | Open Subtitles | لا تحرّك ساكنًا ولا تنبس بهمسة. |
Bouge avant que je te démonte. | Open Subtitles | هيّا، تحرّك قبل أن أمسح مؤخرتك بالشارع |
C'est terminé. Avance, allez. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر هيا بنا، تحرّك |
- Avance plus vite ! - Tu as remarqué ? | Open Subtitles | يجيء تحرّك أسرع ألم تلاحظ نهر الحمم؟ |
Allez à la Pontiac là -bas. La voiture. Avancez. | Open Subtitles | اذهب للشاحنة هناك، السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك |
Bougez un cil et je m'occupe de vous. | Open Subtitles | إن تحرّك أحدُكم ساقومُ بوضع طلقةٍ براسه. |
J'ai attendu dix minutes. Ça a de nouveau bougé et j'ai tiré. | Open Subtitles | إنتظرت عشرة دقائق تحرّك مرة أخرى فأطلقت النار |
Vous feriez mieux de bouger ce camion. Il n'y a pas d'arrêt ici. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحرّك هذه الشاحنة، لا يُسمح بالتوقف هنا. |
Vas-y ! Plus vite ! Maintenant ! | Open Subtitles | تحرّك , تحرّك بسرعة , الآن , تحرّك |
Chaque mouvement, chaque interaction, chaque seconde de leur journée est planifiée. | Open Subtitles | كلّ تحرّك وكلّ تفاعل وكلّ ثانية من أيّامهم مبرّر. |
Toujours toi, mille fois toi. Dégage. | Open Subtitles | ألف مرّة مثلك أنت تحرّك، تحرّك |
Je suis là, je fais un geste alors, il n'y aurait pas de surprise. | Open Subtitles | ها أنا، تحرّك بعدها لن يكون هناك أيّ مفاجئات |
Dégagez! Nous nous rendons à l'église! | Open Subtitles | تحرّك جانبـًا . نحن في مهمّة تتعلق بالكنيسة |
Avant que ma mère ne s'élève, elle pouvait déplacer des objets avec son esprit. | Open Subtitles | قبل أن ترتقي أمّي كانت تحرّك الموادّ بعقلها |
Pousse-toi, je vais mourir. | Open Subtitles | تحرّك! فأنا أكاد أموت |
Bougez-vous ! Monsieur, nous avons six hommes là-bas. | Open Subtitles | تحرّك سيّدي , لدينا 6 رجال بالخارج |
Il pose ses pattes sur l'eau si vite, qu'il ne s'enfonce jamais de plus de quelques centimètres. | Open Subtitles | تحرّك قدميها بشكل قوي وسريع والذي لا يجعلها تتعمق لأكثر من إنشات قليلة |