"تريك" - Arabic French dictionary

    "تريك" - Translation from Arabic to French

    • Trick
        
    • Trek
        
    • montrer
        
    • Tric
        
    • montre
        
    • montrera
        
    Un Miroir Pakua et oeil d'ogre, exigé. Est-ce que je suis nouveau Trick ? Open Subtitles مرآة باكوا و عين مارد مطلوبتان هل أنا تريك الجديد ؟
    Trick, tu n'as pas idée combien c'est bon de te voir. Open Subtitles تريك ليست لديك أية فكرة عن مدى سعادتي لرؤيتك
    Trick a dit qu'on a peut-être mis en colère un esprit ou autre chose. Open Subtitles قال "تريك" ربما أزعجنا روحاً مدفونة أو شيء من هذا القبيل
    Plutôt un fan de "Star Trek" qu'un bioterroriste. Open Subtitles يبدو كأحد معجبي ستار تريك عن أن يكون كيميائي إرهابي
    Pourquoi ne pas demander à ceux qui jouent à Star Trek ? Open Subtitles لماذ لا نسأل هؤلاء الاطفال الذين يلعبون ستار تريك ؟
    Peut-être que c'est tout ce qu'il fait, te montrer ton véritable amour ? Open Subtitles ربّما هذا هو ما تفعله فقط تريك حبّك الحقيقيّ؟
    Et maintenant c'est coincé dans la planche de divination de Trick. Open Subtitles "والآن لقد علقت في لوحة التنبؤ الخاصة بـ "تريك
    Pourquoi, toi ou Trick, ne m'aviez pas dit avant pour cette connexion ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنت أو تريك بالعلاقة بينهما من قبل ؟
    Trick, une femme que je ne connais pas et à qui je n'ai jamais parlé, dit que je lui ai dit de venir me voir. Open Subtitles تريك إمرأة لا أعرفها ولم أتحدث معها من قبل تدّعي أني طلبت منها الحضور ، لا أدري هل أصدقها
    Non, la façon dont Trick a réagi à la fumée. Open Subtitles لا، بالنظر لردة فعل تريك لدخان ذلك الغراب وماذا فعلت له
    La dernière fois il y avait, Lauren, et Trick, et Stella ... Open Subtitles في المرة الماضية كانت لورين و تريك و ستيلا
    Trick a des indics underground, mais ça ne donne rien pour l'instant. Open Subtitles أرسل تريك مُخبرين في الأزقة لا شيء حتى الآن
    Trick, est-ce que Tamsin est vraiment notre dernière chance de trouver Bo ? Open Subtitles تريك ، هل تعتبر تامزين حقيقة آخر فرصة لدينا لإيجاد بو ؟
    Trick, vas-tu me dire ce qui s'est vraiment passé ? Open Subtitles تريك ، هلا أخبرتني بما حدث حقيقة ؟
    C'est ce qui me différencie des autres politiciens, M. Trick. Open Subtitles أترى ، هذا ما يفرق بينى و بين السياسيين الآخرين ، سيد تريك
    D'où l'irresponsabilité ambiante. Où est Trick? Open Subtitles هى إذا أرض اللامباليين حسنا ، أين تريك ؟
    Je crois en une société sans discrimination, comme Star Trek, où hommes et femmes de toutes races travaillent ensemble, égaux. Open Subtitles أؤمن بمجتمع لا يرى الفروق الجنسية كما في ستار تريك حيث النساء و الرجال من كل الأعراق و الأجناس يعملون سوية كأنداد
    Pour ton information, je lui avais demandé comment serait le prochain film Star Trek. Open Subtitles لمعلوماتك، كنت أسألها حول فيلم ستار تريك القادم.
    En fait, il n'y a pas autant d'erreurs scientifiques que ça dans Star Trek. Open Subtitles في الواقع , ليس هناك العديد من الأخطاء العلمية التي في ستار تريك.
    C'est aussi pourquoi je lui ai demandé d'attendre après tes 18 ans pour te montrer ce message. Open Subtitles كما طلبت منها ألّا تريك هذه الرسالة إلّا بعد عيد مولدك الـ 18.
    Je sais que c'est votre terrain. J'ai toujours voulu voir le notoirement célèbre Tric. Open Subtitles انا اعلم ان هذة منطقتك لطالما تمنيت ان ارى تريك
    Quoi qu'elle te montre, quoi qu'elle te laisse voir. Open Subtitles أياً كان ما تريك إياه اياً كان ما تدعك ترينه
    Ces choses qu'elle vous montrera. Open Subtitles وتلك الأشياء التي تريك إياها هل مازالت تريك تلك الأشياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more