"تستمعي" - Translation from Arabic to French

    • écoute
        
    • écouter
        
    • écoutez
        
    • écoutes
        
    • écouté
        
    • entendre
        
    • écoutiez
        
    Ma puce, n'écoute pas ces gamines, ce sont des idiotes. Open Subtitles حبيبتي، لا تستمعي إلى أولئك الأطفال. إنهم حمقى.
    Ne l'écoute pas. Faisons ça une autre fois. Open Subtitles لا تستمعي له دعنا نحاول هذا في مرّة أخرى
    Les écoute pas, le froid les fait délirer. Open Subtitles حسناً، لا تستمعي إليهم الأطفال يتوهّمون بسبب البرد
    Et vous devriez écouter. Vous devriez être une bonne auditrice. Open Subtitles ويجب عليك ان تستمعي وأن تكوني مستمعة جيدة
    Non, tu ne peux pas, mais tu peux m'écouter parler le langage des balles. Open Subtitles كلاّ، لكن يمكنكِ أن تستمعي إليّ و أنا أتحدّث عن الرصاصات
    Ne l'écoutez pas. C'est mon frère. C'est un idiot. Open Subtitles لا تستمعي إليه ، انه أخي انه احمق ، أعلم ذلك
    Je dois t'appeler sur ce truc pour que tu m'écoutes ? Open Subtitles هل أتصل بكِ على ذلك الشيء حتى تستمعي لي؟
    - Non. Ne l'écoute pas, grand-maman. Je n'écoute ni l'un ni l'autre. Open Subtitles ـ لا تستمعي له، جدتي ـ أنا لا أستمع لكلاكما
    On entends les gens parler et eux ils savent pas qu'on les écoute Open Subtitles بإمكانك أن تستمعي لحديث الناس، دون ان يعلموا أنكِ تستمعين لهم
    écoute, ne va pas croire que je suis fou. Open Subtitles أحتاج إلى أن تستمعي إلي وألا تعتقدي أنني مجنون، حسنٌ؟
    J'ai besoin que tu te concentre et que tu m'écoute. Tu peux faire ça ? Open Subtitles أريدك أن تركزي و أن تستمعي لي,هل يمكنك فعل ذلك؟
    Je sais que tu penses que tu es la personne la plus intelligente dans la pièce, et je respecte ça car je pense que je le suis aussi, mais écoute bien ce que je vais te dire. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنين أنكِ اذكى شخص في هذه الغرفة و أنا أحترم ذلك لأنني أظن نفسي كذلك لكن عليكِ أن تستمعي لما سأقوله
    écoute, je sais que tu dois me haïr. Je t'ai menti et je le regrette. Open Subtitles اعلم انك لن تستمعي الي انا كذبت وانا نادم
    Votre boulot est de les écouter, leur faire ressentir qu'ils peuvent tout vous dire. Open Subtitles عملك أن تستمعي, أجعليهم يشعرون أنهم يستطيعو أن يخبروك بأي شيء.
    Alors si tu ressens toujours quelque chose pour lui, tu devrais au moins écouter ce qu'il a à te dire. Open Subtitles لذا إن كنتِ لا تزالين تشعرين بشيء نحوه، ينبغي على الأقل أن تستمعي لما يريد قوله.
    Ah oui, si tu t'ennuies, tu peux écouter les cassettes. Open Subtitles إذا شعرت بالملل يمكنك أن تستمعي إلى المسجّل
    Voilà pourquoi tu devrais écouter ma proposition. Open Subtitles حسنٌ، ربما لهذا السبب بالذات يجبُ أن تستمعي إلى عرضي
    Je suis une bonne conductrice, ne l'écoutez pas, je suis bonne. Open Subtitles -أنا سائقة جيدة -لا تستمعي لها - أنا جيدة
    Ne l'écoutez pas. Ne les écoutez pas. Open Subtitles لا تستمعي إلى كل شيء يقوله , لا تستمعي إلى أيًا منهم
    Je pense que tu m'écoutes pas à ce travail ou à mon autre travail. Open Subtitles أشعر وأنكي لم تستمعي إليّ في عملي هذا و عملي الاخر
    Donc tu es juste venue jusque ici pour me dire qu'ils ont appelé, mais tu n'as pas, genre, écouté ce qu'ils ont dit ? Open Subtitles إذا , أتيت كل هذه المسافة لتخبريني أنهم إتصلوا ؟ ولكنك لم تستمعي للكلام ؟
    Mais tu n'as jamais appris à entendre la musique. Open Subtitles لكنكِ لم تتعلمي أبداً أن تستمعي للموسيقى
    Vous avez eu un accident. Maintenant, il faut - que vous m'écoutiez. Open Subtitles تعرضتِ لحادثة، لكن أريدكِ أن تستمعي إليّ الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more