"تعالوا" - Translation from Arabic to French

    • Venez
        
    • Allez
        
    • Viens
        
    • Entrez
        
    • Approchez
        
    • Allons
        
    • Revenez
        
    • Amenez-vous
        
    • Suivez-moi
        
    Venez chez nous où vous pourrez voir comment, dans cette salle, nous avons redonné espoir. UN تعالوا عندنا، حيث يمكن رؤية كيف أننا في هذه القاعة بعثنا الأمل.
    Venez au forum des métiers aujourd'hui et voyez si vous avez une bonne raison d'avoir eu peur pour vos notes. Open Subtitles تعالوا إلى المعرض المهني اليوم واكتشفوا ما إذا كان لديكم سبب وجيه كي تخافوا من درجاتكم.
    Les gars, Venez ici ! Venez ici ! Regardez ça ! Open Subtitles اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا القوا نظرة على هذا
    Tant qu'on y est. Allez. Reste enroulés dans ces couvertures. Open Subtitles بما أنناهنا، هيا تعالوا لفوا أنفسكم بهذه البطانيات
    Viens au parc de National City maintenant si tu ne veux pas du sang de Cat sur tes mains ou dans toute la rue. Open Subtitles تعالوا إلى حديقة ناشيونال سيتي الآن إذا كنتِ لا تريدين دم كات ملطخ بيدك أو في جميع أنحاء الشوارع
    Oui, ici, sur la véranda ! Venez jusqu'à moi ! Open Subtitles نعم هنا على الممشى تعالوا إلىّ على الممشي
    Venez dans mon restaurant. Vous serez traité comme un roi. Open Subtitles تعالوا لمطعمي من حين لآخر ستتلقون معاملة الملوك
    Vous trois, Venez avec moi. On va aller voir là-haut. Open Subtitles أنتم الثلاثة ، تعالوا معي، لنتفقد الطابق العلوي.
    Venez voir ce que papa a tiré du ruisseau ! Open Subtitles تعالوا وانظروا ماذا عثر عليه والدكم في الجدول
    Venez prendre vos peaux de chats, je veux dire parchemins. Open Subtitles والآن تعالوا واحصلوا على الكاتسكنز أعنى شهادات الدبلوم
    Non, je ne plaisante pas, Venez donc passer le week-end. Open Subtitles كلا، لا أمزح تعالوا لقضاء نهاية الإسبوع معنا
    Si vous voulez être baptisés ici, Venez demain matin à la source, à l'est de la ville, que le Seigneur a jugé bon de réalimenter en eau. Open Subtitles لو أردتم التعميد هنا في ميركل، تعالوا غداً بالصباح. سنكون عند البحيرة بشرق المدينة،
    Venez dans ma cabine, nous Allons parler là-bas. Open Subtitles أرجوكم تعالوا إلى مكتبي و دعونا نتحدّث هناك
    Tout ira bien. Venez avec nous, vous serez en sûreté. Open Subtitles لا تقلقي ، سيكون كل شيء على ما يرام تعالوا معنا ، ستكونون في أمان ، هيا بنا
    Bon, le Grand Trois, Venez là. Open Subtitles حسناً، اسمعوا أيها الثلاثة الكِبار، تعالوا هنا.
    Tout le monde, Venez prendre vos enveloppes. Open Subtitles حسناً ، يا رفاق تعالوا خذوا رسائلكم من هنا
    Allez. Je veux que vous rencontriez cette dame avec moi. Open Subtitles تعالوا هنا، أريدكم أن تقابلوا تلك السيدة معى
    - On sera prêts. Allez. - Zack, regarde un peu. Open Subtitles حسنا سنكون مستعدّين تعالوا زاك تأكّد من هذا
    On doit le laisser aux pompiers. Viens. Open Subtitles يجب أن نترك الأمر لرجال الأطفاء , تعالوا
    Entrez... Il y a un en-cas, des boissons. Open Subtitles تعالوا بالدخل,لدينا بعض الوجبات الخفيفه والمشروبات
    Histoire de passer à autre chose. Approchez tous. Open Subtitles لكم , لكي نغلق هذا الأمر الجميع تعالوا هنا
    mes amis Vous et moi Nous Allons travailler en chantant Open Subtitles تعالوا أصدقائي الصغار لنبدأ بغناء أغنية العمل المُبهجة
    S'il est toujours disparu demain, Revenez et on remplira un rapport. Open Subtitles ،إذا لم يعد بحلول الغد تعالوا هنا وقدموا بلاغاً
    Personne ne pourra jamais nous enlever ça. Venez, Amenez-vous. Venez. Open Subtitles لا يمكن لأحدٍ بأخذ ذلك مننا. تعالوا إلى هنا هيا يارفاق ,تعالوا إلى هنا.
    Suivez-moi maintenant, ou je vous tue devant tous mes amis. Open Subtitles تعالوا معي الأن أو سأقتلكم أمام جميع أصدقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more