Tu devrais savoir à présent que la seule chose à laquelle j'excelle c'est de survivre. | Open Subtitles | يجدر بكِ أنْ تعرفي أنّ الشيء الوحيد الذي أبرع به هو النجاة |
Eh bien, à propos de ça, tu devrais savoir que Papa annule sa fête chaque année. | Open Subtitles | حسنا , بخصوص ذلك ,عليك ان تعرفي أن أبي يلغي حفله كل عام |
Et je veux que tu saches que je sais exactement ce que tu ressens. | Open Subtitles | و أردتك فقط أن تعرفي . أنني أعرف كيف تشعرين بالضبط |
Tu sais ce qui est écrit sur l'emballage du pudding ? | Open Subtitles | هل تعرفي ماذا مكتوب على صندوق حلوى شكولاته ؟ |
Vous savez, à l'époque, mes terres s'étendaient de Rouen jusque tout en bas de la côte. | Open Subtitles | تعرفي في ذلك الوقت عندما كانت أراضيي تمتد من روان على طول الساحل |
Tu veux savoir ce que je te ferai plus tard ? | Open Subtitles | هل تُريدي أن تعرفي ما أرغب بفعله معكِ لاحقاً؟ |
Vous devez savoir que vous pouvez être extradée vers l'Arabie saoudite pour être jugée. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قد يتم تسليمك للمملكة العربية السعودية لمحاكمتك |
Un des adeptes l'a trouvé. J'ai pensé que tu voudrais savoir. | Open Subtitles | عثر عليه أحد التابعين ظننت أنّ عليك أن تعرفي |
Je veux juste te faire savoir que grâce à ta remarque, ces deux employés bourreaux de travail ne sont plus dans l'entreprise. | Open Subtitles | فقط أردتك أن تعرفي ، بفضل معلوماتك أن هؤلاء الموظفين الطموحين لم يعودوا بعد الآن يعملون في الشركة |
Tu dois savoir que le rapport sur l'attaque du convoi sort cette semaine en intégralité. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أن التقرير عن هجوم الموكب سيخرج هذا الأسبوع بالكامل |
Ce sont des éléphants d'Afrique. Tu veux savoir pourquoi ? | Open Subtitles | هذه أفيال إفريقية هل تريدين أن تعرفي لماذا؟ |
Tu sais que tu ne travailles plus vraiment ici, hein ? | Open Subtitles | أنت تعرفي أنك لا تعملين هنا الآن، أليس كذلك؟ |
Oh c'est terrible. Tu sais ce qui aiderait à te changer les idées ? | Open Subtitles | هذا رهيب، أتريدين أن تعرفي ما الذي سيبعد أفكارك عن الأمر؟ |
Tu sais, moi et ton fils sommes dans la même équipe. | Open Subtitles | انتي كنتي تعرفي ان ابنك معايا في نفس الفريق؟ |
Je veux juste que tu saches que peu importe ce qu'il se passe, je suis là pour toi, tu n'es pas toute seule. | Open Subtitles | انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث انا هنا منا اجلك انت لست في هذا وحيدة |
Je voulais que tu saches que... tu as bien fait. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي أنكِ فعلتي الشيء الصحيح |
- Et vous savez ce que c'est, M. Cole. - Comment connaissez-vous mon nom ? | Open Subtitles | أوه ويجب عليك أن تعلم سيد كول كيف لك أن تعرفي أسمي؟ |
Puis, j'ai rencontré mon destin et... tu connais la suite. | Open Subtitles | ومن بعدها عشت حياتي الخاصة وأنتي تعرفي الباقي. |
Vous avez vraiment tout en commun et je commence à peine à le connaître. | Open Subtitles | انتم لديكم كل شي مشترك وانا مازلت في بداية تعرفي عليه |
Je veux que vous sachiez que nous savons combien c'est important. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر |
Tu ne savais vraiment pas que Kim Joo Won était le président là-bas ? | Open Subtitles | أنتِ حقاً لم تعرفي بأن كيم جو وون هو صاحب المحل؟ |
Comment sais-tu que ce n'est pas un baiseur de chien ? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرفي أنه ليس بمجنون يضاجع الكلاب؟ |
Je suis une bunny ! Des détenus m'écrivent avec leur sang ! Enfin, qui sait si c'est le leur ? | Open Subtitles | أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد |
J'espère que non, à moins que vous connaissez quelqu'un dans la police. | Open Subtitles | لنأمل أنكِ لم تفعلي , ما لم تعرفي شخصا ما بشرطة نيويورك. |
Mais savez-vous pourquoi les gens répandraient de telles rumeurs ? | Open Subtitles | ولكن هل تعرفي لما ينشر الناس هكذا أقاويل؟ |
Je voulais juste te dire que j'ai laissé l'électricien chez toi. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرفي أني تركت الكهربائي في منزلك |
Vous ne saviez même pas qu'il y était. | Open Subtitles | لم تعرفي حتّى أنّه ذهب إلى هناك، أليس كذلك؟ |
sache seulement que nous tenons à toi et que tu seras toujours la bienvenue chez nous. | Open Subtitles | نريدك أن تعرفي فحسب أنك مميزة لنا وسيكون هذا منزلك دائماً عندما تحتاجينه. |