Je peux rester à côté de toi pour manger debout ? | Open Subtitles | هل تمانع ان وقفت بجانبك وانت تاكل واقفا ؟ |
Vous permettez que je jette un œil à ce téléphone ? | Open Subtitles | هل تمانع في أن ألقي نظرة على هذا الهاتف؟ |
Maintenant, si Ça ne vous dérange pas... je vais redevenir moi-même. | Open Subtitles | والآن إن لم تكٌن تمانع سأعود لذاتي القديمة مجدداً |
Purée, on dirait que tu as vu un fantôme, si tu me permets de le dire. | Open Subtitles | اللعنة, تبدو وكأنك رأيت شبحًا إذا لم تمانع قولي |
Quand son âme aura achevé son voyage, je lui demanderai son accord pour vous raconter ses problèmes plus en détail. | Open Subtitles | حين تكمل روحها رحلتها، فبوسعي سؤالها إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها بمزيد من التفصيل |
Tu veux bien rester avec les filles un peu ? | Open Subtitles | هل تمانع البقاء مع الفتيات للقليل من الوقت؟ |
Je peux vous demander... votre avis sur les jeans stone-washed ? | Open Subtitles | هل تمانع سؤالي اياك ما رأيك بالجينز الحجري ؟ |
Si je peux me permettre, je vous offre ma main. | Open Subtitles | ،إن كنت لا تمانع الاقتراحات فإنني أقدم يدي |
Je termine mon service, je peux encaisser, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | اسمع، ستنتهي نوبتي قريباً إن لم تمانع بدفع حسابك |
Presque. Des adieux, un dernier cigare. Vous me le permettez ? | Open Subtitles | هذا صحيح، وداع سريع أخر سيجار وقطعاً لن تمانع |
Si vous me le permettez, je serai ici à 8 heures. | Open Subtitles | لو لا تمانع يا سيدي، فسأكون هنا في الثامنة |
Si vous me permettez, que pensez-vous en être l'idée ? | Open Subtitles | إن كنت لا تمانع بسؤالي، ما برأيك بجوهر الكتاب؟ |
Ça ne vous dérange pas si je n'ai pas très envie de discuter aujourd'hui? | Open Subtitles | ألا تمانع إذا لم أحب الدردشة اليوم , أليس كذلك ؟ |
Ça ne te dérange pas que je prenne ta carte de crédit, hein ? | Open Subtitles | أنت لن تمانع لو أخذت بطاقة الائتمان الخاصة بك، أليس كذلك؟ |
Vous n'aimez pas recevoir d'ordres, Père ? Ça ne vous dérange pas d'en donner. | Open Subtitles | لا تحبذ تلّقي الأوامر أيّها الأب فأنت لا تمانع من إلقائها |
Puis-je te demander, si tu me le permets, ce que tu as fait du portefeuille ? | Open Subtitles | لكن هل لي أن أسألك ان لم تكن تمانع ماذا صنعت بالمحفظة؟ |
Maintenant, si tu me le permets, je vais rentrer et baiser ma chaudasse de femme qui ressemble à un homme. | Open Subtitles | والأن، إذا لم تمانع سوف أذهب إلي المنزل واضاجع زوجتي المثيرة التي تبدو مثل رجل |
D'accord. Ça te dérange de sortir pendant que je change ? | Open Subtitles | حسناً ، هل تمانع ان تنتظر لكي ابدل ملابسي؟ |
Tu veux bien venir avec moi pour voir un truc ? | Open Subtitles | بما أنك مستيقظ ، هل تمانع أن تنزل وتنظر إلى شيء ما لأجلي ؟ |
Ça vous ennuie si je regarde sous le capot ? | Open Subtitles | تمانع لو ألقي نظرة تحت غطاء محرك السيارة؟ |
Néanmoins, un État qui ne veut pas autoriser un acteur infraétatique à conclure lui-même des traités peut être disposé à conclure un traité en son nom. | UN | غير أن الدول التي ترفض منح الإذن للجهات الفاعلة المتفرعة عنها بعقد معاهدات قد لا تمانع في إبرام معاهدات بالنيابة عنها. |
Vous pouvez garder vos questions pour plus tard ? | Open Subtitles | هل تمانع أن تتوقف عن الاسئلة لعدة دقائق؟ |
J'ai passé le mot. J'espère que Ça ne vous embête pas. | Open Subtitles | امل انك لا تمانع باني اخبرت البعض عن عرضك |
Puis-je vous poser une question un peu étrange et personnelle? | Open Subtitles | هَلْ تمانع إذا سألتك سؤال غريب جداً وشخصي؟ |
Oh, donc Ça ne te dérangerait pas si j'arrêtai de prendre soin de moi ? | Open Subtitles | إذاً , أنك لن تمانع إن توقفت بترتيب نفسي من أجلك ؟ |
Monsieur, Pourriez-vous vous lever et me faire un signe ? | Open Subtitles | أيها المشغل .. إذا كنت لا تمانع قف و قم بالتلويح لي ؟ |
J'aimerais vous faire passer quelques tests, si vous voulez bien. | Open Subtitles | اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع |