"تنتظري" - Translation from Arabic to French

    • attendre
        
    • attends
        
    • attendez
        
    • attendes
        
    • attend
        
    • attente
        
    • attends-tu
        
    • attendu
        
    • attendiez
        
    • patienter
        
    Tu peux attendre ici, Libby, et ils viendront te chercher quand ils seront prêts? Open Subtitles لماذا لا تنتظري هنا يا ليبي، وسوف يدعونك عندما يكونوا جاهزين؟
    Je vous ai dit d'attendre au bar car je vous contacterai. Open Subtitles أخبرتكِ أن تنتظري في الحانة إلى أن أتصل بكِ
    Et vous allez les croire ou attendre les preuves, n'est-ce pas? Open Subtitles إما تقبلي بكلامهم أو تنتظري الأدلة , صحيح ؟
    Et si tu viens de l'appeler, attends peut-être quelques jours avant de le rappeler. Open Subtitles عليكي ان تنتظري بضعة ايام قبل ان تتصلي عليه مرة أخرى
    Dr Pineda, n'attendez jamais après un test pour vous faire une opinion. Open Subtitles أه , د, بينيدا لا تنتظري أبدا .نتائج التحليل لتكوين رأي
    Bon, le gars de la sécurité intérieure a juste dit qu'il voulait que tu attendes. Open Subtitles حسناً ، رجل الأمن الوطني قال للتو أنه يود منك أن تنتظري
    sors, fais toi platré et tu n'auras pas à attendre jusqu'au matin pour prendre le comprimé. Open Subtitles أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل
    Si votre intention est d'attendre jusqu'à ce qu'il y ait des changements pour considérer que vous pouvez relâcher mon père et mes frères sereinement, ils ne seront jamais libérés, et je ne pourrais sans doute jamais repartir. Open Subtitles اذا كآنت نيتك ان تنتظري حتى يتغير الوضع لتري اذا ماكان آمنا للإفراج عن ابي واخوتي
    Mais je ne peux pas te demander de m'attendre. Open Subtitles و لكن لا أستطيع بأنَ أطلب منكِ بأن تنتظري
    Peut-être devrais-tu attendre un peu, laisser passer un peu de temps. Open Subtitles حسنا , ربما يجب أن تنتظري قليلا دع الوقت يمضي
    Pas depuis hier, faut attendre. Open Subtitles أخبرتك أنها لن تنموا في خلال ليلة يجب أن تنتظري
    Vous devez attendre votre tour, madame _BAR_'agente contractuelle. Open Subtitles يجب أن تنتظري دورك مثل الجميع يا شرطية المرائب
    Allez, tu peux attendre et voir ton père ? Open Subtitles هيّا يا عزيزتي , ألا تستطعين فقط أن تنتظري حتّى ترَي أبوكِ؟
    Je t'avais dit d'attendre dans la voiture. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ أخبرتك أن تنتظري في السيارة
    Tout ce que je vous demande c'est d'attendre, et voir comment les choses se passent. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تنتظري وأنظرى كيف ستسير الإمور
    S'il-vous-plaît, pouvez-vous attendre un seconde avant de m'arrêter ? Open Subtitles رجاء , هل يمكنكي ان تنتظري قليلا قبل ان تعتقلينني ?
    N'attends pas qu'il soit trop tard pour dire à quelqu'un ce que tu ressens. Open Subtitles لا تنتظري حتّى فوات الأوان للبوح لأحدهم بمشاعرك
    Rouquine, attends pas le vieux. Si tu as une piste, alors vas-y. Open Subtitles أيتها الحمراء، لا تنتظري الرجل العجوز إن حصلت على شيء، تابعيه
    Si tu veux le retrouver n'attends pas trop longtemps. Open Subtitles لو لديكِ أية رغبة لتعودي اليه فلا تنتظري طويلاً
    hé bien, si vous attendez une minute, quelqu'un va vous ramener en voiture. Open Subtitles حسناً، لو أردتي أن تنتظري قليلاً فسيوصلك أحدهم.
    Il fallait que t'attendes d'être dans ma voiture pour faire ça... Open Subtitles كان عليك أن تنتظري حتى تركبي السيّارة لتفعلي ذلك
    On attend les Kleenex et l'eau, et ensuite, on enchaîne. Open Subtitles الآن أريدك فقط أن تنتظري المياه و المناديل و عندما ننفرد ببعضنا يمكننا العودة للعمل
    Tu fais une demande d'exhumation avec des mois d'attente ou... Open Subtitles إما أن تطالبي الولاية باستخراج الجثة ..و تنتظري عدة شهور و إما
    Pourquoi n'attends-tu pas une année ? Open Subtitles لمَ لا تنتظري لسنة، إتّفقنا؟ انتقلي إلى المساكن الطلابيّة.
    La voiture pouvait être piégée. Pourquoi ne pas avoir attendu ? Open Subtitles بعد عثورك على السيارة، لماذا لم تنتظري التأكد من خلوها من الأفخاخ؟
    je pense qu'il est préférable que vous attendiez un peu. Open Subtitles الآن ، أعتقد أنه من الأفضل أن تنتظري
    Ça prendra encore quelques heures mais vous pouvez patienter ici. Open Subtitles ستستمرّ العمليّة بضعة ساعات لأنّ، مرحبٌ بكِ أن تنتظري هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more