Tu peux attendre ici, Libby, et ils viendront te chercher quand ils seront prêts? | Open Subtitles | لماذا لا تنتظري هنا يا ليبي، وسوف يدعونك عندما يكونوا جاهزين؟ |
Je vous ai dit d'attendre au bar car je vous contacterai. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن تنتظري في الحانة إلى أن أتصل بكِ |
Et vous allez les croire ou attendre les preuves, n'est-ce pas? | Open Subtitles | إما تقبلي بكلامهم أو تنتظري الأدلة , صحيح ؟ |
Et si tu viens de l'appeler, attends peut-être quelques jours avant de le rappeler. | Open Subtitles | عليكي ان تنتظري بضعة ايام قبل ان تتصلي عليه مرة أخرى |
Dr Pineda, n'attendez jamais après un test pour vous faire une opinion. | Open Subtitles | أه , د, بينيدا لا تنتظري أبدا .نتائج التحليل لتكوين رأي |
Bon, le gars de la sécurité intérieure a juste dit qu'il voulait que tu attendes. | Open Subtitles | حسناً ، رجل الأمن الوطني قال للتو أنه يود منك أن تنتظري |
sors, fais toi platré et tu n'auras pas à attendre jusqu'au matin pour prendre le comprimé. | Open Subtitles | أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل |
Si votre intention est d'attendre jusqu'à ce qu'il y ait des changements pour considérer que vous pouvez relâcher mon père et mes frères sereinement, ils ne seront jamais libérés, et je ne pourrais sans doute jamais repartir. | Open Subtitles | اذا كآنت نيتك ان تنتظري حتى يتغير الوضع لتري اذا ماكان آمنا للإفراج عن ابي واخوتي |
Mais je ne peux pas te demander de m'attendre. | Open Subtitles | و لكن لا أستطيع بأنَ أطلب منكِ بأن تنتظري |
Peut-être devrais-tu attendre un peu, laisser passer un peu de temps. | Open Subtitles | حسنا , ربما يجب أن تنتظري قليلا دع الوقت يمضي |
Pas depuis hier, faut attendre. | Open Subtitles | أخبرتك أنها لن تنموا في خلال ليلة يجب أن تنتظري |
Vous devez attendre votre tour, madame _BAR_'agente contractuelle. | Open Subtitles | يجب أن تنتظري دورك مثل الجميع يا شرطية المرائب |
Allez, tu peux attendre et voir ton père ? | Open Subtitles | هيّا يا عزيزتي , ألا تستطعين فقط أن تنتظري حتّى ترَي أبوكِ؟ |
Je t'avais dit d'attendre dans la voiture. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ أخبرتك أن تنتظري في السيارة |
Tout ce que je vous demande c'est d'attendre, et voir comment les choses se passent. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تنتظري وأنظرى كيف ستسير الإمور |
S'il-vous-plaît, pouvez-vous attendre un seconde avant de m'arrêter ? | Open Subtitles | رجاء , هل يمكنكي ان تنتظري قليلا قبل ان تعتقلينني ? |
N'attends pas qu'il soit trop tard pour dire à quelqu'un ce que tu ressens. | Open Subtitles | لا تنتظري حتّى فوات الأوان للبوح لأحدهم بمشاعرك |
Rouquine, attends pas le vieux. Si tu as une piste, alors vas-y. | Open Subtitles | أيتها الحمراء، لا تنتظري الرجل العجوز إن حصلت على شيء، تابعيه |
Si tu veux le retrouver n'attends pas trop longtemps. | Open Subtitles | لو لديكِ أية رغبة لتعودي اليه فلا تنتظري طويلاً |
hé bien, si vous attendez une minute, quelqu'un va vous ramener en voiture. | Open Subtitles | حسناً، لو أردتي أن تنتظري قليلاً فسيوصلك أحدهم. |
Il fallait que t'attendes d'être dans ma voiture pour faire ça... | Open Subtitles | كان عليك أن تنتظري حتى تركبي السيّارة لتفعلي ذلك |
On attend les Kleenex et l'eau, et ensuite, on enchaîne. | Open Subtitles | الآن أريدك فقط أن تنتظري المياه و المناديل و عندما ننفرد ببعضنا يمكننا العودة للعمل |
Tu fais une demande d'exhumation avec des mois d'attente ou... | Open Subtitles | إما أن تطالبي الولاية باستخراج الجثة ..و تنتظري عدة شهور و إما |
Pourquoi n'attends-tu pas une année ? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظري لسنة، إتّفقنا؟ انتقلي إلى المساكن الطلابيّة. |
La voiture pouvait être piégée. Pourquoi ne pas avoir attendu ? | Open Subtitles | بعد عثورك على السيارة، لماذا لم تنتظري التأكد من خلوها من الأفخاخ؟ |
je pense qu'il est préférable que vous attendiez un peu. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد أنه من الأفضل أن تنتظري |
Ça prendra encore quelques heures mais vous pouvez patienter ici. | Open Subtitles | ستستمرّ العمليّة بضعة ساعات لأنّ، مرحبٌ بكِ أن تنتظري هنا |