"تهديدي" - Translation from Arabic to French

    • menacer
        
    • menacé
        
    • menace
        
    • menaces
        
    • menacée
        
    • menaçante
        
    • intimider
        
    Vous n'êtes pas en position pour menacer, avec vos grandes enjambées. Open Subtitles لست بموضع يمكنك من تهديدي أيها الزاحف على الأرض
    menacer de me retirer mon gagne-pain, c'est violer mes droits? Open Subtitles تهديدي بمصدر رزقي هو انتهاك لحقوقي أليس كذلك؟
    Ils ont continué à me menacer : le pays était en état d'urgence et de guerre et ils pouvaient m'abattre à tout moment. UN واستمروا في تهديدي: فالبلد في حالة طوارئ أو حرب ويمكنهم إطلاق النار علي في أي وقت.
    Tu m'as menacé d'arrestation lors de ma dernière visite. Open Subtitles فعلتم تهديدي بالاعتقال آخر مرة برزت من قبل.
    J'ai été kidnappé, et menacé à plusieurs reprises. Open Subtitles لقد تم إختطافي و تم تهديدي مرارا و تكرارا
    Je te le dis, ma chère, n'aies pas peur de ma menace mais plutôt de la Comtesse. Open Subtitles اوعدك عزيزتي ليس تهديدي الذي يجب ان تخافيه بل تهديد الكونتيسة
    J'ai plutôt l'impression que c'est toi qui me menaces et c'est pas une bonne idée. Open Subtitles لا، ولكن، في الواقع، أشعر بأنك من بدء في تهديدي ولا أعتقد أنك قد ترغب في ذلك
    Je suis mariée à l'homme le plus puissant du monde, et je ne vais pas être menacée par mon frère aliéné qui n'est pas capable de régner. Open Subtitles أنا متزوجة من أقوى رجل في العالم ولن يتم تهديدي من قِبل أخي المهشم . والذي ليس بكُفُؤ للحكم
    Toutefois, la fréquence des violations des directives concernant les armes et des cas de conduite menaçante est restée élevée. UN بيد أن تواتر انتهاكات الأسلحة والحوادث التي تنطوي على سلوك تهديدي لا زالت ملموسة بشكل واضح.
    J'ai aimé le câlin même si tu l'as utilisé pour me menacer. Open Subtitles ما زلت أعشق الاحتضان حتى لو اعتدت تهديدي
    Vous pouvez me menacer autant que vous voulez, mais ils ont le droit d'être représentés, et vous le savez. Open Subtitles ويمكنكم تهديدي كما تشاؤون ولكنكم تعرفون أنه يحق لهما أن يختارا محاميهما
    Dites-lui qu'elle peut me menacer tant qu'elle veut, mais je ne dirais pas que Mr Jackson est le père de mon bébé alors que ce n'est pas vrai. Open Subtitles تستطيع تهديدي بمقدار ما ترغب لكن لن اقول ان السيد جاكسون هو الأب وهو غير صحيح
    Qu'importe qui vous êtes vous ne pouvez pas me menacer dans ma propre église Open Subtitles مهما كنت , لا يمكنك تهديدي في كنيستي الخاصة
    Je me suis dit que tu voudrais me menacer de visu. Open Subtitles بعد اتصالك، تساءلت أنك تريد تهديدي مباشرة
    menacer de m'accuser de meurtre pour me forcer à travailler avec vous ? Open Subtitles تهديدي بتهم القتل لإجباري على العمل معكِ؟
    Des milliardaires et des présidents m'ont menacé. Open Subtitles لقد تم تهديدي من قبل بواسطة مليارديرات ورؤوساء
    Après m'avoir menacé durant notre rencontre à l'hôtel Lovejoy, Open Subtitles بعد تهديدي , أثناء أجتماعنا في فندق لوفجوي
    Je n'ai jamais été menacé par un pied de chaise. Open Subtitles لم يسبق أن تم تهديدي بقدم الكرسي من قبل لا انتظرا، أنا أكذب
    Ton usurier me menace toujours en me réclamant ce que tu lui dois. Open Subtitles مازال مُقرضو الأموال خاصتك يواصلون تهديدي في الديار، منتظرين الأموال التي تدين لهم بهم أو شيء من هذا القبيل
    Ma menace sincère vis à vis de votre fille est effacée, cet enlèvement manque de classe. Open Subtitles تهديدي الصريح لابنتك سيتجاوز مجرّد الاختطاف.
    C'est fini, les menaces ! Enculé ! Tu me fais gerber ! Open Subtitles لم تعد تستطيع تهديدي بعد الآن أيها الوغد,لقد سئمتك
    Tu me menaces, Eleven ? Adieu. Open Subtitles هل تحاولين تهديدي , أيتها الأحدي عشر اللعينة ؟
    Je pense que j'étais peut être menacée par la connexion musicale que vous partagez et effrayée que je puisse le perdre, ce qui est fou. Open Subtitles اعتقد انه فقط تم تهديدي بالوصلة الموسيقية التي كنتم تتقاسمونها وخفت ان افقده وذلك امر جنوني
    Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident. UN ففي كل حالة بعينها، اتخذتا موقف تهديدي إزاء السكان الصرب المذهولين الذين كانوا قد جروا إلى مكان الحادث.
    Parce que tu essaies de m'intimider et je n'aime pas ça. Open Subtitles لأنكي تحاولين تهديدي و أنا لا يعجبني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more