"ثلاثة أشخاص" - Translation from Arabic to French

    • trois personnes
        
    • trois individus
        
    • trois membres
        
    • trois morts
        
    • trois candidats
        
    • trois hommes
        
    • bord trois
        
    • trois participants
        
    • trois types
        
    • Trois gars
        
    • trois mecs
        
    • trois arbitres
        
    • trois autres
        
    • de trois
        
    • à trois
        
    Néanmoins, seules trois personnes du district de Meden Rudnik ont demandé à bénéficier de telles prestations. UN لكن ثلاثة أشخاص فقط من منطقة ميدن رودنيك طلبوا الاستفادة من هذه الامتيازات.
    Organisation terroriste : Groupe constitué d'au moins trois personnes et visant à commettre un ou plusieurs actes terroristes; UN المنظمة الإرهابية: هي جماعة مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر بهدف ارتكاب عمل إرهابي أو أكثر.
    trois personnes avaient été accusées et condamnées pour possession des armes qui avaient servi au meurtre. UN وقد اتهم ثلاثة أشخاص وأدينوا فيما يتعلق بحيازة اﻷسلحة التي استعملت في القتل.
    trois personnes auraient été tuées et trois autres blessées au cours de l'incident. UN وأفيد كذلك أن ثلاثة أشخاص قتلوا وثلاثة أصيبوا بجروح خلال هذا الحادث.
    Les trois personnes actuellement les plus riches du monde possèdent une fortune équivalant au PIB combiné des 48 pays les plus pauvres. UN ويملك أغنى ثلاثة أشخاص في العالم، اليوم، أموالاً تعادل مجموع الناتج المحلي الإجمالي ل48 بلداً من أفقر البلدان.
    Seulement trois personnes au monde sont au courant de ce dont je vais te parler. Open Subtitles ثلاثة أشخاص فقط في العالم يعلمون ما أنا على وشك إخبارك به
    Cela a permis la reconstruction faciale prédictive de trois personnes. Open Subtitles هذا يسمح التنبؤي الوجه إعادة بناء ثلاثة أشخاص.
    Donc, on avait trois personnes dans la maison ce soir-là, et l'une d'entre elles est morte. Open Subtitles ،حسناً، كان يوجد ثلاثة أشخاص في المنزل تلك الليلة وانتهى الأمر بأحدهم ميتاً
    trois personnes ont été tuées de la même façon que sa mère, à la même époque. Open Subtitles ثلاثة أشخاص قتلوا بنفس الطريقة التي قتلت بها أمّها في نفس الوقت تقريباً.
    Je sais que trois personnes sont mortes à cause de moi. Open Subtitles أعلم أن ثلاثة أشخاص قد قتلوا بسبب ما فعلته
    J'ai vu trois personnes qui mélangeaient leur langue à la sortie de mon examen hier. Open Subtitles رأيتُ ثلاثة أشخاص يقبلون بعضهم في الخارج في أمتحاني النهائي يوم أمس
    Ne dis pas ça, trésor, trois personnes sont mortes. Non. Open Subtitles لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص
    trois personnes sont mortes parce que je suis allée leur parler. Open Subtitles لقد مات ثلاثة أشخاص لأنني ذهبت و تحدثت معهم
    L'armée a signalé que trois personnes avaient été blessées dans la bande de Gaza. UN وأفاد تقرير للجيش أن ثلاثة أشخاص قد أصيبوا بجراح في قطاع غزة.
    A Beit Arik, près de Ramallah, des descentes ont été effectuées dans plusieurs maisons et trois personnes ont été arrêtées. UN واقتحمت عدة بيوت في بلدة عين عريك، قرب رام الله، واعتقل ثلاثة أشخاص.
    Selon les mêmes sources, trois personnes auraient été blessées. UN وأشارت المصادر الى أن ثلاثة أشخاص أصيبوا بجروح.
    trois personnes ont débarqué et sont montées dans une voiture qui les attendait. UN وترجل منها ثلاثة أشخاص ركبوا في سيارة كانت بانتظارهم.
    trois personnes ont été condamnées à l'issue d'un premier procès; deux autres actions pénales ont ensuite été ouvertes pour les mêmes faits. UN وفي محاكمة لاحقة، حوكم ثلاثة أشخاص وأدينوا. وأجريت محاكمتان أخريان بشأن الهجوم نفسه.
    Dans l'un des cas, la Mission a entendu parler d'actes de torture commis sur trois individus à Aden pendant les événements. UN وفي إحدى الحالات، تلقت البعثة تقارير عن تعذيب ثلاثة أشخاص في عدن أثناء الأحداث.
    trois membres de sa famille sont morts de surexposition. UN وقد توفي ثلاثة أشخاص من أسرة الرجل نتيجة لفرط التعرض.
    L'attaque, durant laquelle une grenade a été utilisée, a fait trois morts et plusieurs blessés, dont le Grand Ayatollah lui—même. UN وقد أسفر هذا الهجوم الذي استخدمت فيه قنبلة يدوية عن وفاة ثلاثة أشخاص وجرح آخرين من بينهم آية الله العظمى.
    Le Président du Conseil est élu par les membres du Conseil sur une liste de trois candidats désignés par le Gouvernement soudanais. UN ويتم انتخاب رئيس المجلس من قبل أعضاء المجلس من بين قائمة تضم ثلاثة أشخاص تقوم بترشيحهم حكومة السودان.
    D'après les dépositions des témoins, le feu avait été allumé par trois hommes qui, selon eux, étaient manifestement des ressortissants turcs. UN وطبقاً ﻷقوال الشهود، يرجع إشعال الحريق الى ثلاثة أشخاص تدل ملامحهم، طبقاً لتلك اﻷقوال، على أنهم من اﻷتراك.
    27 février 1994 a) À 9 h 15, une vedette militaire iranienne ayant à son bord trois civils a quitté le port d'Abadan en direction du large. UN ٢٧/٢/١٩٩٤ أ - في الساعة ١٥/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    Le Secrétaire général assistera à la projection de 13 heures, qui sera suivie d'une brève discussion avec trois participants. UN وسيحضر الأمين العام العرض الذي سيقدم في الساعة 00/13 والذي ستعقبه مناقشة قصيرة يشارك فيها فريق من ثلاثة أشخاص.
    trois types sont partis d'ici. Dont une femme ou un gamin. Open Subtitles ثلاثة أشخاص مشوا من هناك أحدهم امرأة ربما ولد
    Attention, il y a Trois gars au-dessus. Open Subtitles إنتظروا , لديكم ثلاثة أشخاص يمرون أعلى منكم
    Et effectivement... Un jour trois mecs débarquent au milieu de tout ça. Open Subtitles فى يوم ما أتانى ثلاثة أشخاص من حيث لا أدرى
    L'arbitre unique, une fois nommé, entend les parties, examine les documents et décide ensuite s'il se justifie d'avoir un panel de trois arbitres ou de continuer seul. UN وإثر ذاك التعيين، يستمع المحكَّم الوحيد للأطراف، وينظر في الوثائق، ومن ثم يقرر ما إذا كان هناك ما يبرر وجود هيئة تضم ثلاثة أشخاص أو متابعة القضية لوحده.
    De plus, les réponses écrites de l'État partie font référence à trois personnes auteurs de crimes contre des civils à Gambella. UN وبالإضافة إلى ذلك وردت إشارة في الأجوبة الكتابية للدول الأطراف إلى ثلاثة أشخاص ارتكبوا جرائم ضد المدنيّين في غامبّيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more