"ثلاثة أعوام" - Translation from Arabic to French

    • trois ans
        
    • trois années
        
    • trois à
        
    • triennalisation
        
    Cette réduction s'explique par le regroupement de points connexes et par la décision de n'examiner certaines questions que tous les deux ou trois ans. UN وقد جاء هذا التخفيض نتيجة لتجميع البنود المتصل بعضها ببعض وقرار مناقشة بعض هذه البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام فقط.
    Certes, la présentation de quelques résolutions tous les deux ans, voire, pour d'autres questions, tous les trois ans, pourrait constituer une solution. UN وربما يكون الحل في تقديم بعض مشروعات القرارات مرة في كل عامين، أو حتى ثلاثة أعوام في بعض الحالات.
    On a fait remarquer que l'Organisation mondiale de la santé aurait dû avoir lancé un tel projet au Rwanda trois ans plus tôt. UN وتم استرعاء الانتباه إلى أنه كان المفروض أن تباشر منظمة الصحة العالمية تطبيق مشروع مماثل في رواندا قبل ثلاثة أعوام.
    La nouvelle liste est valable trois ans, mais peut être révisée chaque année, si nécessaire. UN وتسري القائمة الجديدة لمدة ثلاثة أعوام ولكن يمكن مراجعتها سنويا عند الضرورة.
    Il semble que deux ou trois années supplémentaires sont nécessaires avant de pouvoir se prononcer définitivement sur l'efficacité de la réforme que nous avons entreprise. UN ويبدو لنا أننا بحاجة الى عامين أو ثلاثة أعوام أخرى قبل أن يمكننا الحكم بشكل قاطع على سير الاصلاحات التي قمنا بها.
    Un autre congé de trois ans est accordé une seule fois et doit être pris avant que l'enfant n'ait 5 ans; UN وتمنح إجازة انقطاع مهني مدتها ثلاثة أعوام أخرى مرة واحدة فقط، ويجب أن تؤخذ قبل أن يبلغ الطفل سن الخامسة؛
    Le NEPAD sera pleinement intégré à l'Union africaine sur une période de trois ans. UN وسيتم إدماج الشراكة الجديدة إدماجا كاملا في الاتحاد الأفريقي خلال فترة ثلاثة أعوام.
    Le solde est équivalent à celui de 2001 du fait de l'adoption d'un moratoire de trois ans sur plusieurs prêts. UN ولا يوجد اختلاف بين هذا الرقم والرصيد المدين لعام 2001 نظرا لتأجيل سداد العديد من الديون لمدة ثلاثة أعوام.
    Cette politique avait été actualisée tous les deux à trois ans. UN وظلت هذه السياسات تستكمل كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    S'agissant des mesures de confiance, nous notons que cet organe a traité de ces mesures pendant trois ans. UN فبالنسبة لما يتعلق بتدابير بناء الثقة، نلاحظ أن هذه الهيئة تناولت تلك التدابير لمدة ثلاثة أعوام.
    Elle s'étendra sur trois ans avec pour objectif de cartographier ses routes migratoires dans les eaux méditerranéennes. UN وستستغرق ثلاثة أعوام وتهدف إلى رسم طرق هجرة سمك التونة في مياه البحر الأبيض المتوسط.
    Juste trois ans qu'il a disparu. Est-ce vraiment assez long pour oublier quelqu'un ? Open Subtitles ثلاثة أعوام فقط على رحيله، أهذه مدّة كافية حقّاً لنسيان أحدهم؟
    - Les gars! trois ans à se casser le cul et ça a enfin payé. Open Subtitles يا رفاق، بعد ثلاثة أعوام من الكدّ هنا، أخيراً أتى العمل ثماره
    La Décennie internationale de l'élimination du colonialisme a commencé il y a trois ans. UN لقد مر اﻵن ثلاثة أعوام على بدء العقد الدولــي للقضاء على الاستعمار.
    le tribunal de district de Maastricht (Arrondissementsrechtbank) l'a condamné à trois ans de prison. UN وفي ٧٢ شباط/فبراير ٤٨٩١، حكمت عليه محكمة ماستريخت المحلية بالسجن لمدة ثلاثة أعوام.
    Les événements tragiques qui agitent la vie politique d'Haïti depuis trois ans cristallisent l'attention de la communauté internationale. UN لقد كانت اﻷحداث المأساوية التي عصفت بالحياة السياسية في هايتي طوال ثلاثة أعوام محط انتباه المجتمع الدولي.
    Plus de trois ans se sont écoulés depuis que la paix a été rétablie dans notre pays après trois décennies de guerre civile et de luttes intestines. UN ولم تنقض سوى ثلاثة أعوام على استعادة البلد لحالة السلم بعد ثلاثة عقود من الحرب اﻷهلية والصراع الداخلي.
    Il y a trois ans seulement, le nom de l'Éthiopie était associé à l'instabilité politique et à la guerre civile. UN وكان اسم اثيوبيا، قبل ثلاثة أعوام فقط، مقترنا بعدم الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية.
    Ce moratoire a été prolongé de trois ans en 1993. UN وتقرر تمديد هذا الوقف في سنة ١٩٩٣ لمدة ثلاثة أعوام.
    Article 38 : La durée des études de l'enseignement secondaire général et de l'enseignement secondaire spécialisé est de trois ans. UN المادة ٨٣: مدة الدراسة في التعليم الثانوي العام والتعليم الثانوي المتخصص هي ثلاثة أعوام.
    Les trois années de campagne militaire d'Israël contre le peuple palestinien ont provoqué des pertes humaines et matérielles considérables. UN وقد أسفرت حملة إسرائيل العسكرية على الشعب الفلسطيني على امتداد ثلاثة أعوام عن خسائر بشرية ومادية مروعة.
    Si, en commettant cet homicide, il blesse ou tue d'autres personnes, il encourt une peine d'emprisonnement de trois à huit ans. UN ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام وثمانية أعوام متى يتسبب في جرح أو قتل عدة أشخاص آخرين.
    D'abord, nous devons continuer à rationaliser les ordres du jour des principaux comités par la biennalisation, triennalisation, le regroupement des points ou leur élimination. UN أولا، يتعين علينا زيادة ترشيد جداول أعمال اللجان الرئيسية بالنظر في البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام أو تجميعها أو إلغاء بعض البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more