"حبه" - Translation from Arabic to French

    • son amour
        
    • amoureuse
        
    • amoureux
        
    • aimer
        
    • sa
        
    • l'amour
        
    • pilule
        
    • aimé
        
    • il aime
        
    • son affection
        
    • aimait
        
    • aimais
        
    C'est pourquoi je vous dis que la seule "influence" dont mon client était sous était son amour du bateau. Open Subtitles لهذا أقدم لك التأثير الوحيد الذي كان يخضع له موكلي تلك الليلة كان حبه للقوارب
    "son amour pour une fillette pakistanaise de 6 ans et muette..." Open Subtitles حبه لقتاة باكستانية بكماء تبلغ من العمر 6 سنوات
    Le Nick que j'ai vu à la télé, c'est celui dont je suis tombée amoureuse. Open Subtitles نيك , رأيتك على التلفزيون، ذلك هو نيك الذي وقعت في حبه.
    D'accord. Vous avez sûrement toujours été amoureuse de lui, hein ? Open Subtitles كنت واقعة في حبه على الأرجح طوال الوقت، صحيح؟
    Mais tu as une chance maintenant de montrer au monde qu'il y a un autre côté de la Sénatrice Mellie grant, qu'un côté de l'Amérique peut tomber amoureux. Open Subtitles ولكن أنت لديك فرصة الآن لتري العالم أن هنالك جانب آخر من السيناتورة غرانت جانب قد يقع الشعب الأمريكي في حبه
    Pourquoi une jeune femme soi-disant intègre... médecin diplômé d'Harvard de surcroît... accepte d'espionner son petit ami qu'elle prétend aimer contre quelques dollars? Open Subtitles لماذا تقوم طبيبة خريجة هارفارد وإمرأة ذات كرامة مزعومة بقبول مبلغ بستة أرقام للتجسس على رجل تدعي حبه
    Il m'a dit de vous dire qu'il allait voir Victoria parce qu'il regrette, mais il a rencontré l'amour et il veut passer le reste de sa vie avec elle. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Il tente d'impressionner par ses actions l'objet de son obsession, lui prouver son amour. Open Subtitles افعاله قد تكون محاولة لاثارة اعجاب موضوع هوسه او اثبات حبه
    D'après l'islam, Dieu a fait monter le Christ au ciel juste avant la crucifixion en raison de son amour pour lui. UN ووفقا للعقيدة الإسلامية، فإن الله رفع المسيح إلى السماء قبل الصلب مباشرة بسبب حبه له.
    l'amour qu'il avait pour sa famille n'avait d'égal que son amour insatiable pour les maquettes de trains. Open Subtitles لم يكن هناك مثيل لحبه تجاه عائلته سوى حبه الكبير لنماذج القطارات المصغرة.
    Et à la fin, son amour pour elle a surpassé sa loyauté envers son pays. Open Subtitles وفي النهاية حبه لهذه الفتاة تفوق على ولائه لوطنه
    Parce que je n'adhérais pas à son amour obsessionnel et compulsif pour l'humanité. Open Subtitles لأني لم أصدق حبه المبالغ به للجنس البشري
    Tu veux fêter les résultats de sondage de Susan en couchant avec l'homme dont elle est amoureuse ? Open Subtitles أنت تريدين أن تحتفلين بأرقام سوزان بمعاشرة الرجل الذي هي واقعة في حبه ؟
    Et sans, je ne sais pas comment être l'homme duquel tu es tombée amoureuse. Open Subtitles ودون ذلك أنا لا أعرف كيف أكون الرجل الذي وقعتِ في حبه
    Le lendemain, tu es la femme la plus célèbre du monde et juste à cause de la personne dont tu es amoureuse. Open Subtitles واليوم التالي, أنتِ اشهر امرأة على وجة الأرض وفقط بسبب الشخص الذي وقعتي حبه
    Bref, le lieu idéal pour découvrir quelqu'un - de qui tu penses tomber amoureux. Open Subtitles مما يجعله المكان المثالي لتتعرف على شخص تعتقد أنك تقع في حبه
    C'est l'une des raisons qui m'ont rendu amoureux. Open Subtitles انا اعني ، هذا سبب من اسبابي وقوعي في حبه
    Cette cruauté était aussi une bénédiction, car tu dois voir ce que je ressens vraiment pour mon fils, que je n'ai jamais cessé de l'aimer. Open Subtitles كانت تلك القسوة أيضا نعمة, لأنك حصلت على رؤية كيف أشعر حقا تجاه ابني, لم اتوقف عن حبه ابدا.
    Elle a besoin de sentir qu'elle est la seule femme au monde et, éventuellement un jour, obtenir son véritable amour et sa dévotion. Open Subtitles تريد أن تشعر أنها المرأة الوحيدة في العالم و بالتالي تحصل في يوم ما على حبه الحقيقي المتفاني
    C'était la pilule avant la pilule. Open Subtitles يا رجل, كانت تلك حبة منع الحمل قبل أن تكون هناك حبه
    Bon, il n'était pas aussi désinvolte ou excentrique, mais les gens l'ont aimé parce qu'ils savaient qu'il était sincère. Open Subtitles لكن الناس وقعوا في حبه لأنهم عرفوه , هو كان حقيقي
    C'est un pauvre type qui essaie de sauver celle qu'il aime. Open Subtitles مهلاً ، إنه مجرد رجل يحاول أن بستعيد حبه
    Il n'a pas droit aux glucides chez son père, donc on lui en donne pour son affection. Open Subtitles لا يسمح له بأي الكربوهيدرات في منزلك زوجها السابق، و لذلك نحن الضغط من أجل حبه.
    Et je n'avais aucune piste à part qu'il aimait travailler ici. Open Subtitles ولم أجد شيئاَ لأقوله عدا عن حبه للعمل هنا
    Non parce que j'aimais trop peu César mais parce que j'aimais trop Rome! Open Subtitles لا لأن حبي لقيصر يقل عن حبه، بل لأن حبي لروما يفوق حبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more