"حفل" - Translation from Arabic to French

    • fête
        
    • cérémonie
        
    • un
        
    • soirée
        
    • bal
        
    • réception
        
    • gala
        
    • au
        
    • Le
        
    • du
        
    • mariage
        
    • lancement
        
    • cérémonies d'
        
    • Awards
        
    Nous donnons une fête ce soir pour partager la nouvelle. Open Subtitles نحن نستضيف حفل الليلة لـإعلان تلك الـأخبار الجيدة.
    J'aurai la vérité par Lynly à la fête de ce soir. Open Subtitles لا استطيع استخراج الحقيقه من ليلن في حفل العشاء
    cérémonie de remise du prix < < Risk > > UN حفل توزيع الجوائز في مجال الحد من المخاطر
    Or les personnes en fauteuil roulant ne peuvent pas assister à un concert si la salle de concert n'est accessible que par un escalier. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    Pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? Open Subtitles لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا
    Tu te souviens quand notre groupe avait assuré au bal de fin d'année ? Open Subtitles هل تتذكرين حينما فرقتنا سيطرت على تماماً على حفل التخرج ؟
    Bon, c'est pas Le truc Le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. Open Subtitles حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ
    Nous comprenons qu'elle était à votre fête d'anniversaire l'autre nuit. Open Subtitles نفهم أنّها كانت في حفل عيد ميلادك الليلة الماضية.
    Mais tu es presque une adulte, donc tu dois savoir que la fille que tu as rencontrée aujourd'hui à la fête d'Ethel, Open Subtitles و لكنك أوشكتى أن تصبحى ناضجه لذلك يجب أن تعرفى أن الفتاه التى قابلتيها اليوم فى حفل إيثيل
    cérémonie de remise du prix < < Risk > > UN حفل توزيع الجوائز في مجال الحد من المخاطر
    Tu es censée être à la cérémonie de décoration du sapin à Mystic Falls Open Subtitles كنت من المفترض أن تكون على شلالات الصوفي حفل تزيين شجرة.
    Tu veux être ironique et l'ironie ne marche pas avec une cérémonie de mariage traditionnelle. Open Subtitles أنت تحاول أن تكون السخرية، ولا تعمل المفارقة مع حفل الزفاف التقليدي.
    Malcom Gladwell a écrit un livre, et il vient en parler, et je fais Le traiteur pour la réception. Open Subtitles و سيقدم حديثا بشأنه و بعد ذلك سأقدم أنا الطعام في حفل التقديم أحب كتبه
    Et maintenant, un singe de Tammany est invité à mon mariage. Open Subtitles و الآن القرد تامني أضيف إلى قائمة حفل زفافي
    Il reçoit son prix de médecin de l'année de la Société Américaine de Cardiologie, et il y aura une soirée de gala demain. Open Subtitles وهو حصوله على الطبيب للجائزة العام من الجمعية الأمريكية لأمراض القلب، وهناك ربطة عنق سوداء حفل ليلة الغد.
    Ça serait gênant à ma soirée de fiançailles, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسنا، هذا سيكون محرجا في حفل خطوبتي أليس كذلك؟
    Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    Ils ne laisseront pas Jane aller à son bal de promo. Open Subtitles و لا يسمحون لجيني بأن تذهب الى حفل التخرج
    Une projection de gala et huit projections régionales se sont déroulées en présence de quelque 2 000 personnes handicapées ou non. UN وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين.
    Plus de 500 invités ont assisté au lancement, parrainé par l'Office coréen des forêts. UN وحضر أكثر من 500 ضيف حفل سن الجائزة برعاية دائرة الغابات في كوريا.
    Il a régné dans Le respect de la loi de Dieu aux fins de la justice et de l'équité. UN وقد حفل عهده، رحمه الله، والذي استمر حوالي 24 عاما بالكثير من الإنجازات الهائلة في كل المجالات.
    Chérie, tu te souviens quand nous regardions les Jeux Olympiques et ces cérémonies d'ouvertures qui n'en finissaient pas ? Open Subtitles حين كنا نشاهد الألعاب الأوليمبية ؟ واستمر حفل الأفتتاح لما يبدو كأنه الأبد ؟
    Elle se tape des inconnus aux People's Choice Awards et leur vole leurs prix. Open Subtitles انها تضاجع غرباء في حفل توزيع الجوائز و بعدها تسرق جائزتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more